Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

09.07.2014, 21:21
  #451
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,275
Вес репутации: 109
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Цитата:
Сообщение от ametim Посмотреть сообщение
Можно ли ввести что-то типа статуса у переводов:
- открыт
- на модерации
- отправлен на правку
- переоткрыт
- закрыт
- ...
А что Вы имеете в виду под "открыт"-"переоткрыт"? Сколько раз модераторы открывали его, читали и в ужасе закрывали? Разве от этой цифры будет легче?
Я не про Вас, разумеется, Ваши я не смотрела, но в целом. Раз перевод висит, значит "на модерации". Был бы, как Вы выразились, "закрыт", отображался бы как отклонённый, такой статус существует. "Отправлен на правку" это и есть "на модерации" (в чём разница?). Все предложенные статусы по сути есть за исключением "открыт"-"переоткрыт".
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
09.07.2014, 22:28
  #452
ametim
Ein Träumer
 
Регистрация: 09.01.2011
Адрес: Германия, Мюнхен
Сообщений: 20
Вес репутации: 0
ametim is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
А что Вы имеете в виду под "открыт"-"переоткрыт"? Сколько раз модераторы открывали его, читали и в ужасе закрывали? Разве от этой цифры будет легче?
Я не про Вас, разумеется, Ваши я не смотрела, но в целом. Раз перевод висит, значит "на модерации". Был бы, как Вы выразились, "закрыт", отображался бы как отклонённый, такой статус существует. "Отправлен на правку" это и есть "на модерации" (в чём разница?). Все предложенные статусы по сути есть за исключением "открыт"-"переоткрыт".
я из софтверной индустрии. У нас так задания помечаются. Новое задание получает статус открыт, если сотрудник его закончил он ставит статус "выполнено", а менеджер может решить, например, что задание ещё невыполнено и переправить его статус на "переоткрыто".

Почему предложил эти статусы, чтобы знать - был ли перевод уже хоть кем-то просмотрен или к нему еще даже никто не притрагивался.
ametim вне форума   Ответить с цитированием
09.07.2014, 23:09
  #453
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,275
Вес репутации: 109
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Но согласитесь, если автор видит, что его перевод открывался уже неоднократно, а никто за него так и не взялся, обидно же будет? Будет думать: не понравился, не хотят, игнорируют. А на самом деле может просто времени нет, займутся позже. Лучше думать, что
Цитата:
к нему еще даже никто не притрагивался
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
10.07.2014, 01:25
  #454
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от ametim Посмотреть сообщение
Родион, а может такое быть, что в системе где-то ошибка, что модераторы не видят отправленных переводов?

Можно ли ввести что-то типа статуса у переводов:
- открыт
- на модерации
- отправлен на правку
- переоткрыт
- закрыт
- ...
Если вы их видите в списке на модерации, то и модераторы видят.
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
21.07.2014, 18:10
  #455
Ольга К.
Junior Member
 
Регистрация: 26.05.2014
Сообщений: 3
Вес репутации: 0
Ольга К. is on a distinguished road
Несколько месяцев назад я отправила Вам переводы песен "Paradise" - Esta. (ft. Alina Baraz) и "Teddybear" - Toy-Box. Если они не опубликованы, и их нет на модерации, то, значит, они были отклонены?
Ольга К. вне форума   Ответить с цитированием
27.07.2014, 10:37
  #456
liana_alex
Junior Member
 
Регистрация: 23.07.2014
Сообщений: 2
Вес репутации: 0
liana_alex is on a distinguished road
Я отправила два перевода группы Mobb Deep, но его еще не выложили, почему?
liana_alex вне форума   Ответить с цитированием
27.07.2014, 12:25
  #457
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от liana_alex Посмотреть сообщение
Я отправила два перевода группы Mobb Deep, но его еще не выложили, почему?
Потому что на модерации более 300 переводов в данный момент.
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
29.07.2014, 10:48
  #458
Carmen
Junior Member
 
Регистрация: 10.07.2014
Сообщений: 2
Вес репутации: 0
Carmen is on a distinguished road
Возможно, вопрос не очень в тему, но всё-таки. Я добавляла перевод (Il Divo - Who can I turn to в испанском разделе), он висел какое-то время на модерации, а теперь пропал. Есть возможность узнать, его не приняли или это какая-то техническая ошибка?
Carmen вне форума   Ответить с цитированием
29.07.2014, 12:50
  #459
Анастасия
...del mar
 
Аватар для Анастасия
 
Регистрация: 14.11.2009
Адрес: Россия, С...
Сообщений: 345
Вес репутации: 29
Анастасия has a spectacular aura aboutАнастасия has a spectacular aura about
Обычно перевод исчезает с модерации, когда его по каким-то причинам отклоняют.
Если вы отправляли его будучи зарегистрированной на сайте, тогда он должен был переместиться из графы "на модерации" в "отклонённые" и обычно написана причина отклонения.
__________________
“Las mejores cosas suceden cuando menos te las esperas!”
http://4put.ru/pictures/max/694/2132184.jpg
Анастасия вне форума   Ответить с цитированием
30.07.2014, 20:30
  #460
Carmen
Junior Member
 
Регистрация: 10.07.2014
Сообщений: 2
Вес репутации: 0
Carmen is on a distinguished road
А где эта графа находится? Не могу ее найти.
Carmen вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 22:40.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot