Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

28.11.2020, 16:40
  #2551
Неизвестный солдат
МойПеревод ТемКтоПоет
Banned
 
Регистрация: 29.06.2018
Адрес: Калининград обл, РФ
Сообщений: 39
Вес репутации: 0
МойПеревод ТемКтоПоет is infamous around these partsМойПеревод ТемКтоПоет is infamous around these parts
Привет!

Сегодня, в поисках материала для переводов, я просматривал на лирсенсе немецкий хит-парад.
На 20-ом месте там находится песня «Неизвестный солдат». Во многих больших российских городах есть памятники Неизвестным солдатам, но я, почему-то подумал о грандиозном монументе высотой 12 метров «Воин-освободитель» в берлинском Трептов-парке.
«В одной руке советский солдат держит опущенный меч, а другой поддерживает спасённую им немецкую девочку. Монумент является заключительной частью триптиха, состоящего также из монументов «Тыл — фронту» в Магнитогорске и «Родина-мать зовёт!» на Мамаевом кургане в Волгограде. Подразумевается, что меч, выкованный на берегу Урала, потом был поднят Родиной-матерью в Сталинграде и опущен после Победы в Берлине. («Кто с мечом к нам придет от меча и погибнет» — еще в 1240 году сказал Александр Невский).
Осенью 2003 года скульптура воина в Трептов-парке была разобрана и отправлена на реставрацию. 2 мая 2004 года отреставрированная скульптура вернулась на своё прежнее место».

А вот самые первые строчки песни о неизвестном солдате:

«В последнем сражении под Сталинградом
Ты погиб, неизвестный солдат.
Неделями маршируя через снег и лёд,
Боролся за свободу любой ценой.
Ты уже потерял многих товарищей,
Умерших от пуль, голода или холода.»

Я точно знаю, что очень и очень многие немцы стыдятся своей истории, но благодаря переводу я понял, что стали появляться и таки немцы, которых история так ничему и не научила.
Спасибо за это автору перевода.

А сам перевод мог бы быть и получше. Обычно солдаты маршируют на парадах или на строевых занятиях. А через снег и лед они идут или бредут, или волочатся, или тащатся, или пробиваются с трудом. Голодные и замерзшие они никак не могут неделями бодро и высоко поднимать ноги.

Последний раз редактировалось МойПеревод ТемКтоПоет; 28.11.2020 в 18:27. Причина: добавил "неделями"
МойПеревод ТемКтоПоет вне форума   Ответить с цитированием
05.12.2020, 08:43
  #2552
Precious stones (Mastodon) переод VloJam
Ivan Bond
Гость
 
Сообщений: n/a
Благодарен пользователю VloJam за перевод песни Precious stones (Mastodon), сайду.
Крутая идея с возможностью благодарности автору, от пользователей. Расчитывал на ссылку кошелька для благодарности $. Как вам идея добавить благодарность $. Думаю вам и авторам будет интересно.
Успехов
  Ответить с цитированием
25.12.2020, 23:00
  #2553
Ravenblack
Junior Member
 
Регистрация: 20.09.2020
Адрес: Germany
Сообщений: 10
Вес репутации: 0
Ravenblack is on a distinguished road
Большое спасибо за переводы Edguy!
Одна из моих любимых немецких групп теперь на Lyrsense!
Ravenblack вне форума   Ответить с цитированием
29.12.2020, 17:28
  #2554
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Из обратной связи:

Цитата:
Анастасия. спасибо Вам за переводы Куин. Вы просто открыли для меня мир этой группы, особенно Фредди Меркурьи. Вы просто гений
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
31.12.2020, 08:21
  #2555
ShyDemon
Couch potato
 
Аватар для ShyDemon
 
Регистрация: 05.03.2019
Адрес: Россия
Сообщений: 59
Вес репутации: 9
ShyDemon will become famous soon enoughShyDemon will become famous soon enough
Feraviky, спасибо за перевод песни Excuse me группы Nothing but Thieves! Очень точно передаётся настроение песни)
ShyDemon вне форума   Ответить с цитированием
03.01.2021, 14:01
  #2556
Nadine
Moderatrice
 
Аватар для Nadine
 
Регистрация: 12.10.2009
Адрес: г. Волжский Волгоградской обл.
Сообщений: 2,152
Вес репутации: 106
Nadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to all
Нам в обратную связь прислали много благодарностей.

Цитата:
UFO — Belladonna

Лучше не скажешь
Перевод чудесный! Спасибо!
Цитата:
Chris Rea — The road to hell (Part 2)
Супер!
Цитата:
Julian Casablancas — Glass

Translater simply the best!
Цитата:
Leonard Cohen — Hallelujah

Здравствуйте. В вашем переводе я увидел то, чего нет во многих других переводах этой песни. Многие переводчики почему-то думают, что Коэн какой-то блаженный и ставит бога, ну и всё такое. Но он простой человек и написал песню про простую человеческую любовь мужчины к женщине пронесённую через время и не угасающую. Спасибо вам огромное за ваш перевод, а то я чуть было не разочаровался в этом прекрасном на мой взгляд певце и композиторе.
Цитата:
Everybody loves an outlaw — I see red

мне очень понравилось спасибо за ваш сайт офигенная песня

Цитата:
Natalia Kills — Devils don't fly

Никаких! Это шедевр просто комментариев нету. Простите за беспокойство но я хотела вам сделать приятно. Это очень красивая песня! Хоть она и о демонах это очень красиво слышится вы супер!
Цитата:
Scorpions — Maybe I, maybe you

Ваш перевод прекрасен!
Цитата:
Platters, the — Only you

Всë правильно Молодец!

Цитата:
Aviva — Princesses don't cry

Вы все написали прекрасно вот что я хотела сказать тот кто перевел ты большой молодец
Цитата:
Michael Jackson — Ben

Всё точно просто хочу вам сказать вы самый лучший сайт в мире .

Последний раз редактировалось Nadine; 03.01.2021 в 20:06.
Nadine вне форума   Ответить с цитированием
13.01.2021, 19:08
  #2557
Анастасия К.
Moderator
 
Аватар для Анастасия К.
 
Регистрация: 21.08.2016
Сообщений: 479
Вес репутации: 34
Анастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to behold
Из обратной связи:
Цитата:
Сообщение от Alevtina
Gary Moore — Nothing's the same

Спасибо за перевод красивой песни!!!
Цитата:
Сообщение от Меломан
Accept — Princess of the Dawn

Отличная песня и перевод!

Последний раз редактировалось Анастасия К.; 13.01.2021 в 21:26.
Анастасия К. вне форума   Ответить с цитированием
23.01.2021, 11:56
  #2558
вопрос модераторам
Aliya77
Junior Member
 
Регистрация: 23.01.2021
Сообщений: 1
Вес репутации: 0
Aliya77 is on a distinguished road
Доброго времени суток. Я недавно только наткнулась на ваш сайт и он мне очень понравился. Здесь я смогла услышать песни из любимых аргентинских сериалов и их переводы. Спасибо вам за работу. У меня к вам вопрос: есть ли возможность каким либо образом скачать песни отсюда. или хотя бы подскажите ссылки на скачивание песен, конкретно на песни сериала "Casi angeles" и "Alma pirata". Заранее благодарю за ответ.
Aliya77 вне форума   Ответить с цитированием
02.02.2021, 11:14
  #2559
Yan_Kir
Junior Member
 
Регистрация: 01.02.2021
Сообщений: 2
Вес репутации: 0
Yan_Kir is on a distinguished road
Всем привет! Я здесь новичок. Совсем недавно увлёкся эквиритмическими переводами. Хочу поблагодарить МойПеревод ТемКтоПоет за отличные переводы, которые не только вдохновляют, но и учат некоторым тонкостям. Настолько мастерски переводить песни, особенно Abba, это не просто талант, это бриллиант!
И да, хотел бы пообщаться здесь на форуме с теми, кто занимается поэтическими и эквиритмическими переводами и чему-то научиться.
Yan_Kir вне форума   Ответить с цитированием
05.02.2021, 23:07
  #2560
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
и что же это за песни?
  Ответить с цитированием
Ответ

Метки
keep the animals away, lara fabian

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 01:25.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot