Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Это можно сделать лучше!
 
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
05.09.2011, 23:19
  #12
Nata Le
Senior Member
 
Регистрация: 16.09.2010
Сообщений: 500
Вес репутации: 34
Nata Le is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Lemi Посмотреть сообщение
Наталья, диалог в какую-то странную сторону уходит По-моему, никто из модераторов здесь не писал о том, что не знает правила русской пунктуации. И какое отношение они имеют к тексту исходника?
Наверное, это особеннсть переводчиков: при чтении текста вырывать из всего сказанного пару фраз и потом от этого плясать. Разговор о том, что всех правил человек не знает здесь был.

Теперь об исходниках: если текст исходника без точек (именно без точек), то это может затруднить перевод. Именно таких исходных текстов здесь подавляющее большинство. И требовать в этом случае с переводчика расставления точек в тексте перевода не всегда допустимо, поскольку возможны варианты. С запятыми, тире и двоеточиями в этом плане (в какой-то степени) проще.
__________________
Я не вернусь
Nata Le вне форума   Ответить с цитированием
 


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Нужна помощь в переводе с испанского belka Испанских песен 20 24.01.2012 20:34
Очень нужна помощь в переводе!!! Si el norte fuera el sur (Ricardo Arjona) Cloudlet Испанского языка 5 23.06.2010 16:17


Часовой пояс GMT +4, время: 18:33.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot