Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

09.04.2015, 17:13
  #1
Песня "Come Together" Группы "Informatik"
Military_Fox
Junior Member
 
Регистрация: 19.01.2015
Адрес: Киев
Сообщений: 3
Вес репутации: 0
Military_Fox is on a distinguished road
Отправить сообщение для Military_Fox с помощью Skype™
Добрый день.
Не могу понять, почему первод, который я отослал - приняли, но не в ту группу. Я прислал перевод песни группы "Informatik - Come Together". А сейчас он располагается у группы "The Beatles".
Модератор, который проверил, написал, чтобы я не путал их. Мне стало интересно, неужели это кавер? Я зашёл к группе и проверил текст. В итоге оказалось, что это совершенно другая песня (текст на английском предоставлялся) и перевод никак не вяжется с оригиналом.
Прошу, пожалуйста, объяснить, как так? И прошу повторно рассмотреть мой перевод.
Предоставляю тексты для сравнения:


"The Beatles - Come Together"

Here come old flattop
He come grooving up slowly
He got joo-joo eyeball
He one holy roller
He got hair down to his knee
Got to be a joker he just do what he please

He wear no shoeshine
He got toe-jam football
He got monkey finger
He shoot coca-cola
He say "I know you, you know me"
One thing I can tell you is you got to be free

Come together right now over me

He bag production
He got walrus gumboot
He got Ono sideboard
He one spinal cracker
He got feet down below his knee
Hold you in his armchair you can feel his disease

Come together right now over me

He roller-coaster
He got early warning
He got muddy water
He one mojo filter
He say "One and one and one is three"
Got to be good-looking 'cause he's so hard to see*

Come together right now over me.

Come together, yeah,
Come together, yeah,
Come together, yeah,
Come together, yeah,
Come together, yeah,
Come together, yeah,
Come together, yeah,
Come together, yeah...

"Informatik - Come Together"

Slow down, young one
What's the big rush?
Soon you will learn
It's both our turn

Can you hear me?
Do you feel me?
Two hearts beating
Heavy breathing

Don't stop 'til you've had enough
The two of us, let's come together
Take control and get on top
Just flip a spot, let's come together

There are some things worth the waiting
A total force is in the making
Bated breath, anticipating
Self-control so quickly fading

Moving faster
Alabaster
Senses shatter
Nothing matters

Don't stop 'til you've had enough
The two of us, let's come together
Take control and get on top
Just flip a spot, let's come together

Give to me complete surrender
All we really need is pleasure
Make this moment last forever
We can leave this world together

Give to me complete surrender
All we really need is pleasure
Make this moment last forever
We can leave this world
Together

Let's come together
Let's come
Let's come together
Let's come
It's now or never
Let's come
Let's come, let's come, let's come together
__________________
Fox

Последний раз редактировалось Military_Fox; 09.04.2015 в 17:18. Причина: Дополнение
Military_Fox вне форума   Ответить с цитированием
29.06.2015, 17:24
  #2
Military_Fox
Junior Member
 
Регистрация: 19.01.2015
Адрес: Киев
Сообщений: 3
Вес репутации: 0
Military_Fox is on a distinguished road
Отправить сообщение для Military_Fox с помощью Skype™
Модераторы, пожалуйста, удалите тему. Полгода ни ответа - ни привета. Не вижу смысла чтобы она тут была. Или переместите её туда, где она должна быть.
__________________
Fox
Military_Fox вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
"ХАТУБА" песня из к/ф "Али Баба и 40 разбойников" Aslsn Саундтреков 0 02.07.2012 01:39
"Belle" из мюзикла "Notre Dame de Paris" Yevgeny Английского языка 3 17.03.2012 17:45
"Река" из к/ф "Таёжный роман", английский перевод Yevgeny Английского языка 8 13.11.2011 21:48
"Tu as perdu tes ballons" и "cet air se casse en morceaux" - как перевести??? Наталия Французского языка 5 04.01.2011 12:28
(ПЕРЕВЕДЕНО!) "Les feux du succès" из мюзикла "La vie en bleu" Ivana Французских песен 5 09.08.2010 13:45


Часовой пояс GMT +4, время: 22:32.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot