Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

18.12.2010, 17:56
  #1
(Не заявка)Yves Desrosier - Rien ne va plus
diadka
Member
 
Аватар для diadka
 
Регистрация: 18.12.2010
Адрес: Москва, Зеленоград. имя - Владимир
Сообщений: 76
Вес репутации: 17
diadka is on a distinguished road
Возможно я не совсем в тему. Очень понравилось исполнение им песен Высоцкого. Разумеется, лучший перевод, чем оригинальный текст сделать нельзя. Но это же по сути не перевод. Перевод, - то о чем именно поет исполнитель....Может кого-нибудь эта тема заинтересует, тем паче, что на сайте этот исполнитель не представлен.
Текст здесь:
http://belcatya.narod.ru/yves/
ютуб:

Спасибо
diadka вне форума   Ответить с цитированием
19.12.2010, 13:12
  #2
Maggy_Lunel
Member
 
Аватар для Maggy_Lunel
 
Регистрация: 01.02.2010
Адрес: Одесса
Сообщений: 82
Вес репутации: 18
Maggy_Lunel is on a distinguished road
Я уже упоминала Ива Дерозье в какой-то теме. Да, он очень бережно и с любовью перепел песни Высоцкого, и перевод там выше всяких похвал - почти дословный, а мне кажется, что это крайне сложно.
Но вот только зачем выкладывать перевод на перевод, когда существует гениальный русский оригинал? Это только мое мнение, мне кажется, что не стОит этого делать. да и формата такого на сайте нет. Если хотите, я могу Вам просто написать, какая песня Дерозье какой песне Высоцкого соответствует.
Кстати, в заголовке у Вас указана песня, которая в оригинале называется "Моя цыганская", на нее же и ссылка ютуба, а ссылка на сайте ведет на "Если друг оказался вдруг"

И еще, кстати... Le vol arrete и Rien ne va plus были переведены на французский гораздо раньше, чем вышел альбом Дерозье (2002 год) т.к. их на французском (!) пел сам Высоцкий, у меня есть эти записи. А было это давненько

Последний раз редактировалось Maggy_Lunel; 19.12.2010 в 13:39.
Maggy_Lunel вне форума   Ответить с цитированием
23.12.2010, 11:03
  #3
diadka
Member
 
Аватар для diadka
 
Регистрация: 18.12.2010
Адрес: Москва, Зеленоград. имя - Владимир
Сообщений: 76
Вес репутации: 17
diadka is on a distinguished road
Спасибо.
Наверное Вы правы, и действительно ни к чему делать обратные переводы. Просто я люблю этот сайт довольно давно, гостил здесь практически каждый день. Слушал хорошую музыку, наконец-то понимая, о чем поют любимые артисты. Начал хоть как-то на слух воспринимать тексты. Открыл для себя много ранее не известных исполнителей. И в этом плане я люблю этот ресурс, как кладезь хорошей музыки. Поэтому, когда не нашел здесь Ива Дерозье, возникло желание восполнить пробел. Наверное нужно было высказаться не в форме заказа на перевод, а в разделе обсуждения исполнителей. У него же есть и оригинальные композиции. К сожалению сам совершенно не владею французским, - учу его практически с нуля на вашем сайте.

А ссылка встала действительно кривовато. Давал ее на конкретный текст, а она ведет на подборку текстов Деразье... Виноват, не проверил, но эта композиция в том собрании тоже есть

Последний раз редактировалось diadka; 23.12.2010 в 11:09. Причина: дополнение
diadka вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
(Переведено) Заявка на "2-й вариант" перевода - Juanes - No creo en el jamás Cloudlet Испанских песен 9 20.06.2010 17:09


Часовой пояс GMT +4, время: 19:57.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot