Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Это можно сделать лучше!
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
27.11.2010, 01:31
  #81
Annette
Super Moderator
 
Аватар для Annette
 
Регистрация: 11.12.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 564
Вес репутации: 39
Annette is a jewel in the roughAnnette is a jewel in the roughAnnette is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от Лада Посмотреть сообщение
Annette, не совсем так. Сайт не обновляется. Как только песня принята, она сразу появляется.
Два последних дня испанская админка была брошена Дашей из-за работы, мной из-за немножко неадекватного состояния. об этом писала в болталке, здесь, думаю, не место.
Как только доберусь до песенки, сразу всё отразиться на сайте.
Лада, спасибо! Теперь его вижу
Annette вне форума   Ответить с цитированием
27.11.2010, 01:40
  #82
Ann Elliot
Super Moderator
 
Аватар для Ann Elliot
 
Регистрация: 20.07.2010
Адрес: Москва, РФ
Сообщений: 224
Вес репутации: 22
Ann Elliot is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Nathalie Посмотреть сообщение
Не надо пересылать. Они пока на модерации.
У нас модераторов сейчас ограниченное количество и админов тоже.
Сорри за задержку, все будет.
Всё, спасибо))) Я действительно просто не хочу добавлять вам работы Я понимаю!
__________________
Мечты сбываются! Надо только верить!
Ann Elliot вне форума   Ответить с цитированием
27.11.2010, 14:09
  #83
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
По поводу приема переводов с модерации.
Раньше переводы принимались достаточно быстро (хотя и не всегда оперативно), т.к. у меня на работе был свободный интернет и достаточно свободного времени, чтобы уделять его сайту. Неделю назад я сменил работу и интернет внешний там вообще закрыт. Поэтому я прихожу вечером домой очень вымотанный, и не всегда успеваю уделять время еще и приему песен с модерации.

У модераторов тоже есть и работа и личные дела и только потом уже, если остается время, они занимаются переводами.

Скорей всего в ближайшем времени нам понадобится еще модератор (особенно англ. + саундтреки), когда найдем его, надеюсь, будет прием переводов будет лучше и быстрее.
__________________
Родион
administrator на форуме   Ответить с цитированием
31.12.2010, 08:53
  #84
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Еще один момент про прием переводов в новогодние праздники.
Поскольку праздники у людей не только от официальной работы, и у кого-то есть свои планы, поэтому прием переводов, реакция на ваши сообщения будет происходить по мере возможности, возможно, не всегда быстро.

Надеюсь на понимание.
__________________
Родион
administrator на форуме   Ответить с цитированием
04.01.2011, 22:29
  #85
Fleur-de-Lys
Ze fan
 
Аватар для Fleur-de-Lys
 
Регистрация: 11.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 338
Вес репутации: 28
Fleur-de-Lys will become famous soon enough
Я понимаю, что в праздники прием переводов идет неравномерно, но все таки можно поинтересоваться? Просто забавно, что переводы отправленные сегодня только что появились, а тех, что я отправила пару дней назад, так и не видно...
__________________
Инна Заикина

Мои переводы песен
При использовании моих переводов на других сайтах, просьба указывать мое авторство, причем полное имя, а не никнейм.
Fleur-de-Lys вне форума   Ответить с цитированием
04.01.2011, 23:00
  #86
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Fleur-de-Lys Посмотреть сообщение
Я понимаю, что в праздники прием переводов идет неравномерно, но все таки можно поинтересоваться? Просто забавно, что переводы отправленные сегодня только что появились, а тех, что я отправила пару дней назад, так и не видно...
Терпение, Инна
Просто по списку эти первые были, когда я открыла, я список большущий
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
06.01.2011, 22:24
  #87
Annette
Super Moderator
 
Аватар для Annette
 
Регистрация: 11.12.2009
Адрес: Украина
Сообщений: 564
Вес репутации: 39
Annette is a jewel in the roughAnnette is a jewel in the roughAnnette is a jewel in the rough
Самой стабильностью отличается испанский сайт: хоть праздники, хоть их нет, он все равно обновляется раз в три дня!
Annette вне форума   Ответить с цитированием
06.01.2011, 23:39
  #88
Thomas
Gold Member
 
Аватар для Thomas
 
Регистрация: 29.10.2010
Адрес: Воронеж
Сообщений: 716
Вес репутации: 43
Thomas will become famous soon enoughThomas will become famous soon enough
Отправить сообщение для Thomas с помощью ICQ
Цитата:
Сообщение от Fleur-de-Lys
Я понимаю, что в праздники прием переводов идет неравномерно, но все таки можно поинтересоваться?
Цитата:
Сообщение от Nathalie
Просто по списку эти первые были, когда я открыла, я список большущий
Кстати, добавлю от себя и для участников: немаловажно, чтобы заполнена была максимально возможная инфа (номер трека, альбом - достоверная инфа) - тогда приём будет очень быстрым, в часы. Это, разумеется, никакая не обязанность участников, но я, напр., первым делом принимаю именно такие. А для более сырых нужно сначала налить чашечку кофы, а это может занять время...
Цитата:
Сообщение от Annette
Самой стабильностью отличается испанский сайт: хоть праздники, хоть их нет, он все равно обновляется раз в три дня!
Ооо, чувство юмора всегда ценилось в моём коровьем стаде (то, что на опушке леса)...
__________________
il sait ne pas parler...

Последний раз редактировалось Thomas; 06.01.2011 в 23:52.
Thomas вне форума   Ответить с цитированием
07.01.2011, 00:40
  #89
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Thomas Посмотреть сообщение
Кстати, добавлю от себя и для участников: немаловажно, чтобы заполнена была максимально возможная инфа (номер трека, альбом - достоверная инфа) - тогда приём будет очень быстрым, в часы. Это, разумеется, никакая не обязанность участников, но я, напр., первым делом принимаю именно такие. А для более сырых нужно сначала налить чашечку кофы, а это может занять время...
Согласна. Открываешь иногда перевод, видишь надо кучу кавычек исправить, формат, слова припев через абзац, ни веса, ни альбома, и сразу понимаешь, что это прием на полчаса, а то и больше, и закрываешь, оставляя на потом, а список большой и пополняется, вот и получается, что неправильно оформленный перевод "ждет" долго
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
07.01.2011, 03:41
  #90
VladimiR
Super Moderator
 
Регистрация: 17.09.2010
Сообщений: 2,305
Вес репутации: 108
VladimiR is a jewel in the roughVladimiR is a jewel in the roughVladimiR is a jewel in the rough
Отправить сообщение для VladimiR с помощью Skype™
У меня, кстати, вопрос по теме. Если я отправляю перевод и пишу к нему комментарий, в котором хочу сделать какую-нибудь ссылочку, есть ли смысл мне самому прописывать формулу для этой ссылки, или лучше просто указать адрес? Я просто не знаю, правильно ли все дойдет, если прописывать какие-то формулы в тексте...
VladimiR вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 11:32.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot