Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Общий раздел > Изучение языков
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
26.06.2010, 02:04
  #11
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,961
Вес репутации: 129
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от GonzaleZ Посмотреть сообщение
Nathalie, я сам не верил своим ушам, когда услышал, как я бегло говорю на португальском после полутора месяцев изучения самостоятельно. Тут еще нужно пояснить, для самостоятельного изучения (за неимением лучшего варианта) мне пришлось выбрать трехмесячный аудиокурс по Пимслеру. Причем сам курс на английском языке. Т.е. мне приходилось осваивать португальский через английский. И вот, пройдя половину курса, я познакомился со студентом из Анголы и был, как я и писал выше, очень удивлен, что мы проговорили весь вечер. Естественно, это не была совсем уж непринужденная болтовня, т.к. сказывалась нехватка лексики. Тем не менее говорил я довольно бегло, по крайней мере то, что знал.
Ну значит, я ошибаюсь, значит, это возможно.... в единичных случаях.
И вполне возможно, вы то самое исключение, которое подтверждает правило.
А вообще, например, у меня есть родственница. Она самостоятельно английский не учила. Все как положено, спецшкола, ВУЗ соответствующий. Работает переводчиком в крупном банке за большие деньги, переводит такие тексты, я бывает таких слов по-русски не знаю. Она не просто очень хорошо знает английский, она даже историю языка знает. Она староанглийский знает. Шекспира может читать в оригинале. А разговорного нету.
А бывает наоборот.
Так что, наверное, бывает всякое
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
26.06.2010, 22:46
  #12
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 138
Cloudlet has a spectacular aura aboutCloudlet has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от GonzaleZ Посмотреть сообщение
Nathalie, я сам не верил своим ушам, когда услышал, как я бегло говорю на португальском после полутора месяцев изучения самостоятельно. Тут еще нужно пояснить, для самостоятельного изучения (за неимением лучшего варианта) мне пришлось выбрать трехмесячный аудиокурс по Пимслеру. Причем сам курс на английском языке. Т.е. мне приходилось осваивать португальский через английский. И вот, пройдя половину курса, я познакомился со студентом из Анголы и был, как я и писал выше, очень удивлен, что мы проговорили весь вечер. Естественно, это не была совсем уж непринужденная болтовня, т.к. сказывалась нехватка лексики. Тем не менее говорил я довольно бегло, по крайней мере то, что знал.
GonzaleZ, для твоего самостоятельного изучения португальского есть одно вовсе не маленькое "стартовое условие" - ты прекрасно знаешь испанский!
У меня не так много знакомых, которые могут сравнить испанский и португальский не по-наслышке, поэтому не берусь утверждать, "как оно на самом деле", но одна знакомая девушка-португалка (мы с ней по-испански общаемся) говорила мне, что, чтобы выучить испанский, ей понадобилось всего лишь два месяца в Испании прожить. И что принципиально с пониманием с самого начала проблем не было. Мой преподаватель-боливиец говорит, что в общении с бразильцами никаких проблем они взаимно не испытывают... Так что я думаю, что учить самостоятельно португальский с базой знания испанского, и с базой знания, например, только английского - это "две большие разницы"!

Я, кстати, на начальных этапах занятий испанским, использовала, параллельно с обучением в группе с преподавателем SpanishPod (http://spanishpod.com/) - аудио-уроки испанского на английском. Мне нравилось тем, что получался одновременно урок и английского, и испанского, полезное с приятным

А в целом, с моей точки зрения, полезно на самых первых этапах подключать все возможные средства обучения - и уроки с преподавателем, и самоучители, и учебники, и читать книжки на языке (я с книжек по методу Ильи Франка начинала - мне очень понравилось, кстати!), и по и-нету в части зоны этого языка лазить (новости, сайты, форумы), и кино смотреть (Альмодовара пересмотрела почти всего придя к однозначному выводу - мне не очень нравится Альмодовар ), и стремиться общаться столько, сколько возможно, т.е. если не с кем "вживую" - хотя бы использовать тот же и-нет (чаты, форумы, соц. сети, сайты знакомств, наконец )

P.S. Скажите, а только мне сообщение Lustralis кажется ну очень похожим на рекламу в чистом виде?...

Последний раз редактировалось Cloudlet; 26.06.2010 в 22:50.
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
27.06.2010, 00:29
  #13
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,961
Вес репутации: 129
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Cloudlet Посмотреть сообщение
P.S. Скажите, а только мне сообщение Lustralis кажется ну очень похожим на рекламу в чистом виде?...
Дашка, ты явно себе не ту профессию выбрала)))))))))))))))))))))
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
27.06.2010, 00:41
  #14
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 138
Cloudlet has a spectacular aura aboutCloudlet has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Nathalie Посмотреть сообщение
Дашка, ты явно себе не ту профессию выбрала)))))))))))))))))))))
Не скажи, Наташ, обострённое внимание к "чужой" рекламе очень даже соответствует моей "профессиональной деятельности" (рынок ИТ-услуг - высококонкурентный ). Но предлагаю дальше не флудить в этой ветке - и нам с тобой "не к лицу", точнее "не к подписи под никами" , да и ветка эта на сайтах сейчас отображается, тем более!
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
27.06.2010, 03:47
  #15
GonzaleZ
Member
 
Аватар для GonzaleZ
 
Регистрация: 11.11.2009
Сообщений: 88
Вес репутации: 13
GonzaleZ is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Cloudlet Посмотреть сообщение
GonzaleZдля твоего самостоятельного изучения португальского есть одно вовсе не маленькое "стартовое условие" - ты прекрасно знаешь испанский!
У меня не так много знакомых, которые могут сравнить испанский и португальский не по-наслышке, поэтому не берусь утверждать, "как оно на самом деле", но одна знакомая девушка-португалка (мы с ней по-испански общаемся) говорила мне, что, чтобы выучить испанский, ей понадобилось всего лишь два месяца в Испании прожить. И что принципиально с пониманием с самого начала проблем не было. Мой преподаватель-боливиец говорит, что в общении с бразильцами никаких проблем они взаимно не испытывают... Так что я думаю, что учить самостоятельно португальский с базой знания испанского, и с базой знания, например, только английского - это "две большие разницы"!
Согласен, Cloudlet, знание испанского здорово помогло. Однако нужно учесть, что все же португальский не даром самостоятельный язык, а не территориальное наречие испанского языка. Там есть свои тонкости и немалые. А еще пример с твоей подругой-португалкой не совсем удачный. она все же носитель португальского и ей ГОРАЗДО легче понимать испанский, чем нам. Это все равно что нам начать учить украинский, мы с этим справимся на порядок быстрее, чем какой-нибудь испанец, знающий уже русский и пытающийся выучить все тот же украинский. И в конце концов я это все писал только чтобы убедить Nathalie, что при самостоятельном обучении такое возможно.
__________________
"Когда ты думаешь, что можешь и когда думаешь, что не можешь — в обоих случаях ты прав."
Генри Форд
GonzaleZ вне форума   Ответить с цитированием
29.06.2010, 15:03
  #16
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Во-первых, все зависит от того, какую цель перед собой человек ставит.
Если просто читать статьи на иностранном языке - это одно, если общаться в стране как турист - это другое, ну а стать профессиональным переводчиком - это третье.
Самоучитель - если надо только читать, курсы - если более или менее общаться, ну и т.д.
Еще и от языка зависит, где произношение сложное, у кого слуха музыкального нет, ну и т.д., тогда нужен препод. Так что сначала, ИМХО, надо определиться, что и для чего ты учишь.
И потом, если ХОРОШО знаешь хоть один иностранный язык, дальше уже легче.
Зная, например , значение слова "consequences" по-английски, элементарно догадаться, что такое "conseguenza" по-итальянски. Ну и т.д. К тому же некоторые вещи из грамматики легко понять, типа герундия, артиклей и проч. , чего в русском нет.
Конечно, это все к индоевропейским языкам относится. В китайском или арабском, увы, не поможет.
  Ответить с цитированием
30.06.2010, 00:05
  #17
Lustralis
Junior Member
 
Аватар для Lustralis
 
Регистрация: 25.06.2010
Адрес: Россия
Сообщений: 5
Вес репутации: 0
Lustralis is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Cloudlet Посмотреть сообщение
P.S. Скажите, а только мне сообщение Lustralis кажется ну очень похожим на рекламу в чистом виде?...
Если Вам, моё сообщение кажется Рекламой, то я его удалю.

Но прежде мне хотелось бы заметить, что я всё таки делилась опытом, таким какой он у меня есть, пусть и непохожим на все остальные, а чтобы не быть голословной написала название книжки.

***
Вещи не такие какими кажутся.
__________________
"Человеческая жизнь не беспредельна, я же хочу жить вечно" Юкио Мисима
Lustralis вне форума   Ответить с цитированием
30.06.2010, 00:45
  #18
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 5,839
Вес репутации: 10
administrator is a glorious beacon of lightadministrator is a glorious beacon of lightadministrator is a glorious beacon of lightadministrator is a glorious beacon of lightadministrator is a glorious beacon of lightadministrator is a glorious beacon of light
По-моему, вполне нормальное сообщение, без какой-либо рекламы в чистом виде. Просто отсылка к книжке как рекомендация, что очень уместно в этой теме.
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
30.06.2010, 01:51
  #19
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 138
Cloudlet has a spectacular aura aboutCloudlet has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Lustralis Посмотреть сообщение
Если Вам, моё сообщение кажется Рекламой, то я его удалю.

Но прежде мне хотелось бы заметить, что я всё таки делилась опытом, таким какой он у меня есть, пусть и непохожим на все остальные, а чтобы не быть голословной написала название книжки.

***
Вещи не такие какими кажутся.
Цитата:
Сообщение от administrator Посмотреть сообщение
По-моему, вполне нормальное сообщение, без какой-либо рекламы в чистом виде. Просто отсылка к книжке как рекомендация, что очень уместно в этой теме.
В таком случае, я приношу свои извинения, если моё предположение и претензия не обоснованы.

Если Администратор сочтёт, что лучше удалить часть диалога, касающуюся моего предположения о рекламе, из данной ветки - наверное, это будет разумно.

Но могу пояснить, из-за чего я так решила. Дело не в названии книжки, собственно - упоминание конкретных учебных материалов действительно естественно в связи с поднятой темой. Но, честно говоря, раньше я никогда не сталкивалась, чтобы люди в обычной речи, без рекламного подтекста, использовали обороты "случайно обнаруживаю замечательную книгу", "в принципе применима к любому языку", "отработанная, четко построенная структура методики, с разными, реально помогающими приёмами" и т.д. А вот в рекламных брошюрах подобные обороты - это очень привычное явление.

Впрочем, если для Вас это - совершенно обычная речь, то, ещё раз повторю, я приношу свои извинения. Все люди - разные...
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
30.06.2010, 21:08
  #20
Lustralis
Junior Member
 
Аватар для Lustralis
 
Регистрация: 25.06.2010
Адрес: Россия
Сообщений: 5
Вес репутации: 0
Lustralis is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Cloudlet Посмотреть сообщение
В таком случае, я приношу свои извинения, если моё предположение и претензия не обоснованы.

Если Администратор сочтёт, что лучше удалить часть диалога, касающуюся моего предположения о рекламе, из данной ветки - наверное, это будет разумно.

Но могу пояснить, из-за чего я так решила. Дело не в названии книжки, собственно - упоминание конкретных учебных материалов действительно естественно в связи с поднятой темой. Но, честно говоря, раньше я никогда не сталкивалась, чтобы люди в обычной речи, без рекламного подтекста, использовали обороты "случайно обнаруживаю замечательную книгу", "в принципе применима к любому языку", "отработанная, четко построенная структура методики, с разными, реально помогающими приёмами" и т.д. А вот в рекламных брошюрах подобные обороты - это очень привычное явление.

Впрочем, если для Вас это - совершенно обычная речь, то, ещё раз повторю, я приношу свои извинения. Все люди - разные...
Ничего страшного, все мы люди...
Как сказал Теодор Рузвельт: "Не ошибается лишь тот, кто ничего не делает. Не бойтесь ошибаться — бойтесь повторять ошибки".

Так сложилось, что в русском языке уже "прижились" какие-то обороты, потому что мы постоянно их слышим, и это неосознанно оседает в подсознании. Ну а результат - использование таких речевых конструкций. Что говорить, иногда и профессиональные особенности отражаются в речи.
Никто не застрахован от использования штампов и клише.

Кстати, спасибо за замечания, я их учту на будущее. Просто я раньше как-то не придавала значения подобным конструкциям, а потому изначально даже не поняла суть вашей критики (то, в чём вы увидели "рекламу").
__________________
"Человеческая жизнь не беспредельна, я же хочу жить вечно" Юкио Мисима
Lustralis вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Немецкий (с чего начать?) Aramis Изучение языков 17 23.02.2018 05:54
Особенности испанского языка Лада Испанские песни 59 16.08.2017 21:12
Португальский (с чего начать?) BugSlayer Изучение языков 6 23.07.2014 09:23
С помощью чего переводим песни? administrator Знакомство, общение 50 06.02.2014 03:31
Правила французского языка Kento Французского языка 166 12.03.2012 01:19


Часовой пояс GMT +4, время: 19:43.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot