Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

05.03.2014, 23:09
  #1
Португальский (с чего начать?)
BugSlayer
Junior Member
 
Регистрация: 05.03.2014
Адрес: Perm, Rusia
Сообщений: 16
Вес репутации: 0
BugSlayer is on a distinguished road
Отправить сообщение для BugSlayer с помощью Skype™
Bom dia, Уважаемые.

Задался целью научиться говорить на этом замечательном языке. Имеется опыт изучения испанского (где-то в районе B2, но пока не подтвержденный ). Поэтому как изучать язык у меня есть представление. Хотя, если есть какие-то нюансы в изучении португальского, то смело делитесь =).
В общем хотелось бы проверенных ссылок на интернет ресурсы и названий учебников, которые с вашей точки зрения наилучшим образом подходят для изучения. Сейчас в первую очередь интересует очень фонетика (правила чтения слов и произношение звуков). А затем грамматика.

ПС: Ах да, интересует бразильский вариант. Хотя если будет учебный материал, где рассматривается и тот, и другой и их сравнивают, то было бы просто замечательно.

Спасибо!
BugSlayer вне форума   Ответить с цитированием
06.03.2014, 13:04
  #2
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Рекомендую учебник Беляковой "Португальский язык. Самоучитель для начинающих". Там бразильский вариант, есть СД, записанный португальцами.
  Ответить с цитированием
09.03.2014, 17:23
  #3
pensador
Junior Member
 
Регистрация: 02.02.2014
Сообщений: 11
Вес репутации: 0
pensador is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от BugSlayer Посмотреть сообщение
Bom dia, Уважаемые.

Задался целью научиться говорить на этом замечательном языке. Имеется опыт изучения испанского (где-то в районе B2, но пока не подтвержденный ). Поэтому как изучать язык у меня есть представление. Хотя, если есть какие-то нюансы в изучении португальского, то смело делитесь =).
В общем хотелось бы проверенных ссылок на интернет ресурсы и названий учебников, которые с вашей точки зрения наилучшим образом подходят для изучения. Сейчас в первую очередь интересует очень фонетика (правила чтения слов и произношение звуков). А затем грамматика.

ПС: Ах да, интересует бразильский вариант. Хотя если будет учебный материал, где рассматривается и тот, и другой и их сравнивают, то было бы просто замечательно.

Спасибо!
Португальский довелось учить, живя в Португалии и общаясь с носителями и бразильцами (иногда). Перед тем пробовал учить по разговорнику из серии "...бла-бла-бла... для туристов за 30 дней". Глупости всё это, поскольку по приезду в страну никто нас особо не понимал. Очень много шипящих в речи, поначалу сам их не мог понять, потом пошёл на курсы (вели португалки в какой-то церкви) - результат сразу же, после первого занятия почувствовал. Через полгода говорил почти свободно, но... Поехали в горы, начали общаться с местными - очень тяжело, какой-то диалект, что ли...
Насчёт бразильского варианта - он более мягкий и более красивый по звучанию (субъективно, конечно). Лучшее средство для изучения бразильского варианта - песни и сериалы (благо, их пруд пруди). Если не секрет, зачем такой экзотический язык?
pensador вне форума   Ответить с цитированием
10.03.2014, 17:04
  #4
Алена Сергеева
Senior Member
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия,Москва
Сообщений: 969
Вес репутации: 51
Алена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really niceАлена Сергеева is just really nice
Цитата:
Сообщение от pensador Посмотреть сообщение
Португальский довелось учить, живя в Португалии и общаясь с носителями и бразильцами (иногда). Перед тем пробовал учить по разговорнику из серии "...бла-бла-бла... для туристов за 30 дней". Глупости всё это, поскольку по приезду в страну никто нас особо не понимал. Очень много шипящих в речи, поначалу сам их не мог понять, потом пошёл на курсы (вели португалки в какой-то церкви) - результат сразу же, после первого занятия почувствовал. Через полгода говорил почти свободно, но... Поехали в горы, начали общаться с местными - очень тяжело, какой-то диалект, что ли...
Насчёт бразильского варианта - он более мягкий и более красивый по звучанию (субъективно, конечно). Лучшее средство для изучения бразильского варианта - песни и сериалы (благо, их пруд пруди). Если не секрет, зачем такой экзотический язык?
да нас тут много таких лингвоманьяков, учим по нескольку языков,а хочется выучить какой-нибудь еще, потом еще и еще... да и не такой уж он и экзотический)
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
11.03.2014, 12:48
  #5
BugSlayer
Junior Member
 
Регистрация: 05.03.2014
Адрес: Perm, Rusia
Сообщений: 16
Вес репутации: 0
BugSlayer is on a distinguished road
Отправить сообщение для BugSlayer с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от pensador Посмотреть сообщение
Португальский довелось учить, живя в Португалии и общаясь с носителями и бразильцами (иногда). Перед тем пробовал учить по разговорнику из серии "...бла-бла-бла... для туристов за 30 дней". Глупости всё это, поскольку по приезду в страну никто нас особо не понимал. Очень много шипящих в речи, поначалу сам их не мог понять, потом пошёл на курсы (вели португалки в какой-то церкви) - результат сразу же, после первого занятия почувствовал. Через полгода говорил почти свободно, но... Поехали в горы, начали общаться с местными - очень тяжело, какой-то диалект, что ли...
Насчёт бразильского варианта - он более мягкий и более красивый по звучанию (субъективно, конечно). Лучшее средство для изучения бразильского варианта - песни и сериалы (благо, их пруд пруди). Если не секрет, зачем такой экзотический язык?
Да нет никакого секрета
1) Нравится, как звучит, 2) не такой уж и редкий, 3) похож на испанский => несложно учить (наверное). Всё это в совокупности дает мысль, что время будет потрачено не зря. Я испанский начал учить с увлечения танцами (латина) и музыкой. Ну и бразильцы - нация тоже довольно музыкальная и танцевальная. К нам в город даже бывало приезжал кто-то с семинарами по кизомбе (танец такой) португалоговорящий.

А больше я и не собираюсь ничего учить. Этих двух языков мне вполне достаточно.

А не подскажите, где можно произношение поставить ? Не по книжкам же ? Может в интернете есть ресурсы какие наглядные ? Или лучше сразу себе собеседника искать оттуда и по скайпу ?
BugSlayer вне форума   Ответить с цитированием
13.03.2014, 18:30
  #6
pensador
Junior Member
 
Регистрация: 02.02.2014
Сообщений: 11
Вес репутации: 0
pensador is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от BugSlayer Посмотреть сообщение
Да нет никакого секрета
Или лучше сразу себе собеседника искать оттуда и по скайпу ?
Именно так и делайте - самый верный путь насчёт произношения и запоминания на слух речевых оборотов, которые я в книжке не видел.
pensador вне форума   Ответить с цитированием
23.07.2014, 09:23
  #7
Alicia
Junior Member
 
Регистрация: 23.07.2014
Сообщений: 3
Вес репутации: 0
Alicia is on a distinguished road
Привет, у меня та же самая история, решила взяться за португальский после испанского

Мои источники:

учебник португальского европейского: "Assimil - El nuevo portugues sin esfuerzo" и аудио-курс к нему: http://www.ivoox.com/podcast-leccion...f162077_1.html

подкаст португальского бразильского: http://www.brazilianpodclass.com/ (см. раздел Levels)

словарь: http://www.priberam.pt/ (см. справа страницы поле для ввода слов) и http://www.wordreference.com/pten/

и информация из википедии: http://pt.wikibooks.org/wiki/Português

Последний раз редактировалось Alicia; 23.07.2014 в 09:32.
Alicia вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
С чего начать изучение языка? administrator Изучение языков 52 22.09.2015 22:54
Португальский язык Алена Сергеева Португальских песен 12 29.05.2014 23:59
С помощью чего переводим песни? administrator Знакомство, общение 50 06.02.2014 03:31


Часовой пояс GMT +4, время: 00:48.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot