Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Это можно сделать лучше!
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
31.10.2023, 10:14
  #1
Не нашла тему про черновики
nasty_n
Member
 
Регистрация: 20.01.2018
Сообщений: 35
Вес репутации: 0
nasty_n can only hope to improve
Здравствуйте, уважаемые форумчане.
Вы не могли бы мне объяснить, есть ли на сайте такая вещь как сохранение черновиков? Сталкиваюсь с тем, что делая перевод в общем и целом, хочу оставить его полежать на пару дней, чтобы потом вернуться и докорректировать непонятные моменты. Нигде ни кнопки такой, ни здесь на форуме темы я не нашла.
nasty_n вне форума   Ответить с цитированием
31.10.2023, 10:20
  #2
ShyDemon
Couch potato
 
Аватар для ShyDemon
 
Регистрация: 05.03.2019
Адрес: Россия
Сообщений: 59
Вес репутации: 8
ShyDemon will become famous soon enoughShyDemon will become famous soon enough
Цитата:
Сообщение от nasty_n Посмотреть сообщение
Здравствуйте, уважаемые форумчане.
Вы не могли бы мне объяснить, есть ли на сайте такая вещь как сохранение черновиков? Сталкиваюсь с тем, что делая перевод в общем и целом, хочу оставить его полежать на пару дней, чтобы потом вернуться и докорректировать непонятные моменты. Нигде ни кнопки такой, ни здесь на форуме темы я не нашла.
Вообще-то нет, но идея хорошая)
ShyDemon вне форума   Ответить с цитированием
31.10.2023, 10:24
  #3
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,249
Вес репутации: 107
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Это можно сделать на компьютере, в файлике в ворде
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
09.11.2023, 22:44
  #4
nasty_n
Member
 
Регистрация: 20.01.2018
Сообщений: 35
Вес репутации: 0
nasty_n can only hope to improve
Спасибо, конечно, за очевидную подсказку, но все-таки в ворде есть свои ограничения. Во-первых, он не вездесущ. Во-вторых, у вас хорошая система с подсветкой и форматированием строка в строку и словарь под рукой. И потом, разве это не поможет вам самим и вашим модераторам? Нагрузка большая и многие сырые переводы отклоняются, именно по причине того, что их тупо некуда сохранить. Проще отправить на модерацию, и потом уже разбираться, что не так, чем лопатить из доков текст туда-сюда, разбираясь с форматированием. И я, очевидно, не единственная, кто так делает, иначе здесь бы не было столько сообщений на тему "люди, отправляйте нормальные переводы".
nasty_n вне форума   Ответить с цитированием
10.11.2023, 08:16
  #5
hop
Junior Member
 
Аватар для hop
 
Регистрация: 16.10.2022
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 17
Вес репутации: 0
hop is on a distinguished road
nasty_n, хорошо, что вы написали об этой проблеме! Я теперь буду знать, что размещенный вами перевод - еще не окончательный вариант, что на него еще рано писать рецензию.

Можно, например, в комментарии под переводом указать что-то вроде: Перевод еще редактируется автором. А после того, как вы все отредактируете, убрать этот комментарий. Будет понятно, что теперь перевод можно проверять.
hop вне форума   Ответить с цитированием
10.11.2023, 11:46
  #6
nasty_n
Member
 
Регистрация: 20.01.2018
Сообщений: 35
Вес репутации: 0
nasty_n can only hope to improve
да, можно хотя бы так, чтобы не тратить время друг друга
nasty_n вне форума   Ответить с цитированием
10.11.2023, 11:58
  #7
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,249
Вес репутации: 107
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Я не против черновиков вообще, просто лично мне на сайте они не нужны.
Если много кому нужны, наверное, Родион прислушается.

В ворде можно даже не на конкретном копьютере, к которому не всегда есть доступ, а в гугл-документах. Открыл хоть с телефона, хоть с другого компьютера, подправил что-то, оно автоматически сохранилось и ждёт следующего раза.
И только в самом конце скопировал и перенёс в форму для отправки.

"Система с подсветкой и форматированием строка в строку", вроде бы, только у уже принятых переводов, нет? "На модерации" оно или "в черновиках" — одинаково не принято. Или ошибаюсь?

Если подсветка есть уже на стадии модерации, почему тогда периодически приходят переводы, где строчки вкривь и вкось? Я думала, автор не видит, как расплываются строки, если у него другого размера экран, с телефона, например.

"И словарь под рукой" — тоже ещё до принятия перевода на сайт? Обалдеть. У нас нет.

Не думаю, что замечания к переводам обычно оттого, что перевод "тупо некуда сохранить" и его столь же тупо отправили на модерацию.
Во всяком случае, такие, которые "Проще отправить на модерацию, и потом уже разбираться, что не так", столь же легко и просто отклоняются, проще некуда, двадцать секунд буквально, взглянул по диагонали: всё плохо — "отклонить".

Подразумевается, что на модерацию приходит то, что сам автор считает готовым.
Но даже такое — не всегда хорошие переводы.

Цитата:
Сообщение от hop Посмотреть сообщение
Можно, например, в комментарии под переводом указать что-то вроде: Перевод еще редактируется автором.
Не, я однозначно против того, чтобы сырые, недоделанные и "тупо отправленные" висели в общем пространстве. Представляю, какая будет куча мала. Сейчас-то на модерации одновременно под двести переводов, а если к ним прибавятся все полуфабрикаты всех желающих, это будут тысячи страниц, в которых затеряются "готовые".

Если "черновики", то только на личной странице автора, видимые только ему. Не надо на всеобщее обозрение, пока не готовы.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
10.11.2023, 12:32
  #8
nasty_n
Member
 
Регистрация: 20.01.2018
Сообщений: 35
Вес репутации: 0
nasty_n can only hope to improve
гугл-док, да, но лично мне нет.
Про подсветку - я захожу в раздел модерации и открываю свой же перевод, чтобы посмотреть на него, как раз чтобы перепрочесть и подправить строчки. Примерно как предпросмотр сообщений на форуме, потому и задала вопрос с черновиками, что не нашла похожей функции.
Словарь -сбоку окошечко, когда делаешь новый перевод.
Да, совсем сырые переводы я стараюсь не отправлять. Но делала, например так, что основная канва набита, и уже только отдельные моменты домысливаю, которые не ложатся или плохо поняты. И пока перевод не взят модератором, я захожу его редактировать, хотя знаю, что нужно ещё комментарии дописать и вот над этим местом подумать. То есть это не так, что я уже покрутила его во все стороны и готова отдавать на проверку, но и не совсем халтура .
Почитав пару тем, поняла что проблема актуальная, для модераторов так точно.
Если будет на личной странице - это то что нужно.
nasty_n вне форума   Ответить с цитированием
24.11.2023, 22:31
  #9
Анастасия К.
Moderator
 
Аватар для Анастасия К.
 
Регистрация: 21.08.2016
Сообщений: 478
Вес репутации: 34
Анастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to beholdАнастасия К. is a splendid one to behold
Хранить свои черновики на сайте — это всё равно что складывать черновики статей в стол редактора журнала со словами "я их после доработаю". Полагаю, любой редактор ответит на это: когда доработаете, тогда и приносите, а недоделки храните у себя в столе. На мой взгляд, ставить в редакции виртуальный "стол" для каждого когда-либо публиковавшегося автора — нелепая идея.
Анастасия К. вне форума   Ответить с цитированием
25.11.2023, 14:06
  #10
nasty_n
Member
 
Регистрация: 20.01.2018
Сообщений: 35
Вес репутации: 0
nasty_n can only hope to improve
Цитата:
Сообщение от Анастасия К. Посмотреть сообщение
Хранить свои черновики на сайте — это всё равно что складывать черновики статей в стол редактора журнала со словами "я их после доработаю". Полагаю, любой редактор ответит на это: когда доработаете, тогда и приносите, а недоделки храните у себя в столе. На мой взгляд, ставить в редакции виртуальный "стол" для каждого когда-либо публиковавшегося автора — нелепая идея.
С таким подходом и отклоненные переводы можно не хранить на сайте. Они же место занимают в вашем редакторском столе. А зачем тогда они нужны, если они все равно никудышные? Вот, где у вас на гугл-доке был последний вариант там и ищите.

Возможно вы путаете сайт с вашей редакторской/корректорской работой? Сайт создан в первую очередь для людей, которые хотят переводить тексты и которых объединяет тема изучения языка. Модератор нужен, чтобы как-то контролировать поток входящих. Но эта должность по желанию, верно?

И снова: а как вы поймете, что из этого не доделка, а что нормально, если я вам сама это не скажу? Полагаю, в таких случаях редактор, все-таки вносит правки, и все-таки дает обратную связь, а не просто выбрасывает ваш текст в мусорку, а потом водит за нос, когда ты приходишь за расспросами. И скажет еще что-то вроде: "где открывали карту, туда и приходите, вы не цените мою работу и мое время".

Про боли модератора писать можно, про боли автора писать нельзя, потому что вам одолжение делают. Я пишу о том, с чем столкнулась и что, на мой взгляд, непосредственно влияет на работу всего сайта качественно.
nasty_n вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Творчество на осеннюю тему Skylana Rose Творчество пользователей 3 21.10.2023 10:10
Котаны, помагите найти муз.тему из Traning ground uefa дерзский Поиск редкостей 0 28.08.2013 16:34
Я нашла 2 красивые фотографии Пикси Лотт, можна ли одну из обновить на странице? aksenova.nastya Фотографии исполнителей 2 28.03.2012 10:20
Можно ли создать отдельно тему для исполнитела? Дашка Это можно сделать лучше! 3 30.01.2012 19:36


Часовой пояс GMT +4, время: 05:15.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot