Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Заявки на перевод > Итальянских песен
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
11.06.2018, 00:54
  #11
Фыр
Senior Member
 
Аватар для Фыр
 
Регистрация: 01.02.2016
Сообщений: 327
Вес репутации: 22
Фыр is on a distinguished road
"Когда на нас опустился вечер,
На выходе из школы в городе,
Мы взялиcь за руки, и я тебе сказал
Я люблю тебя."


<Мы взялись за руки, КОГДА НА НАС ОПУСТИЛСЯ ВЕЧЕР.> - Нет, мне такое не нравится

- - - - - -
Комарова Ольга, в "писанине" могут применить любые "навороты" слов. Поэтому ваши примеры не есть эталоны русского языка (но это моё мнение, поэтому не спорю), вы уже не раз высказывали СВОЁ несогласие с общепринятыми нормами русского языка.
Фыр вне форума   Ответить с цитированием
11.06.2018, 16:08
  #12
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,253
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Примеры-то, Брюсов-то, "И ночь опустилась, и мы не поднялись" и иже с ним?
Цитата:
Сообщение от Фыр Посмотреть сообщение
Нет, мне такое не нравится
Цитата:
Однажды покойная поэтесса Надежда Львова сказала ему о каких-то его стихах, что они ей не нравятся. Брюсов оскалился своей, столь памятной многим, ласково-злой улыбкой и отвечал:
- А вот их будут учить наизусть в гимназиях, а таких девочек, как вы, будут наказывать, если плохо выучат.
Ну да ладно, давайте на ваше чувство языка ориентироваться, оно понадёжней будет.

Конечно, ваше "не нравится" достаточно веский аргумент для меня, чтобы пересмотреть свою жизнь, но всё же уточню.
Чего не нравится-то?
Пять чудесных слов, грамотно использованы, что с чем не сочетается?
"Вечер" с "опустился"? Рухнуть может? Накрыть город? Медным тазом? Лечь? "Где ночь ложится на полати в накошенные клевера", что-нибудь такое?
Или на город может, "на нас" смущает?
Или что за руки взялись только тогда, по общепринятым нормам должны были сразу?

"Забелил тишиной", главное, нареканий не вызвало. Всё-таки синестезия, специфический приём, я так пару секунд посомневалась, прежде чем решить, что мне нравится.
А обычнейшее "на нас опустился вечер" зацепило, да настолько, что нормами стращаете.
В каких нормативах смотреть?
Хочется уже от всей этой писанины поганой подняться до истинной литературы.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
11.06.2018, 20:09
  #13
Tatiana.K
Сама по себе
 
Аватар для Tatiana.K
 
Регистрация: 29.04.2018
Адрес: France
Сообщений: 241
Вес репутации: 22
Tatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
что с чем не сочетается? "Вечер" с "опустился"?
Рухнуть может? Накрыть город? Медным тазом? Лечь? "Где ночь ложится на полати в накошенные клевера", что-нибудь такое?

Tatiana.K вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
(Переведено) Riccardo Cocciante — Il tempo Verhovuska Итальянских песен 31 19.10.2011 17:35
(ПЕРЕВЕДЕНО) Riccardo Cocciante - Tellement Verhovuska Французских песен 9 19.09.2011 18:00
(Переведено) Riccardo Cocciante - Songs Verhovuska Итальянских песен 19 19.09.2011 17:13


Часовой пояс GMT +4, время: 09:21.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot