Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Грамматика и песни > Итальянские песни
 
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
15.04.2023, 17:28
  #1
Каузативные конструкции
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
В итальянском, и не только в нём, очень распространены каузативные конструкции типа far(si) fare или lasciar(si) fare.
Это когда один является причиной действий другого. Каузативные — от лова causa, "причина".
Хочу посвятить им отдельную тему. Встречаются они часто, и режущие глаз дословные переводы тоже встречаются часто. "Заставить кого-то сделать что-то", "позволить кому-то сделать что-то" и т.п. Длинно и не очень естественно. От пресловутого "позволь себе уйти" уже глаз дёргается.

Как тогда переводить?

Лучше всего подобрать короткое слово, вмещающее в себя эту концепцию "стать причиной действия другого".
В русском такие часто находятся.
Например, итальянские far entrare или far uscire имеют лаконичные русские эквиваленты "впускать" и "выпускать". Хотя можно и "пропускать" для первого, и "отпускать" для второго, и многое другое, исходя из контекста.
Far / lasciar cadere — это обычно "уронить". По ситуации можно и "обронить", и "швырнуть", и "шмякнуть", и "бухнуть", и "плюхнуть", и т. д.
Farsi sentire (in questo putiferio) — "перекрикивать (гвалт)". По ситуации, потому что иногда farsi sentire может означать "подать голос". Кто-то молчал-молчал, а потом "si fece sentire" — "подал голос". Или "чувствоваться", "сказываться", например, "la stanchezza si fa sentire" — "усталость сказывается" или "даёт о себе знать". Или даже "gli anni si fanno sentire" — "годы берут своё".
Far star zitto или far tacere — "затыкать" (кого-то).
Far scintillare или far scaturire scintille — "высекать искры" или просто "сверкать", "блестеть" (far scintillare le lenti degli occhiali — "блеснуть стёклами очков").
Far capire — "разъяснять", "втолковывать".
Lasciarsi sfuggire (qualcosa) — "упускать" (что-то).
Far ricredere или far cambiare idea — "переубеждать", "разубеждать" и пр.
Far mangiare — "накормить", "покормить", "угостить" и т.д.
Far vedere — "показать".
Far conoscere — "познакомить".
Far scappare — "спугнуть".
Far sedere — "усадить".
Far addormentare — "усыпить".
Far svegliare — "разбудить".
Far distrarsi — "отвлечь" / "развлечь".
Far ridere — "рассмешить" / "насмешить".
Far sparire (qualcosa) — "убрать", "спрятать" (что-то).
Far tintinnare — "звенеть" (чем-то).
Far frusciare (qualcosa) — "шуршать" (чем-то).
Far schioccare le dita — "щёлкнуть пальцами".
Far saltare in aria — "взорвать".
Lasciar filtrare l’acqua — "протекать".
Far scattare (le borchie) — "защёлкивать" (бляшки).
Far rimbombare (qualcosa) — "грохотать" (чем-то).
Far passeggiare — "выгуливать".
Farsi portare il caffè — "заказать кофе".
Farsi assumere — "наняться" (на работу).
Farsi invitare — "напроситься" (в гости).
Fare nascere — "(по)родить".

Продолжать можно до бесконечности.
Вкратце: если можно найти короткий русский эквивалент, не пренебрегайте им! Выиграете в лаконичности и ясности.
Что делать, если такой не находится, — отдельная большая тема. Будет время, набросаю варианты.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
 


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 18:14.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot