Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Общий раздел > Знакомство, общение
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
15.01.2013, 20:44
  #1271
Перевод песни Raggle taggle gypsy (Cécile Corbel)
Рикки
Гость
 
Сообщений: n/a
Спасибо за перевод и за быстрое исправление неточности.
  Ответить с цитированием
16.01.2013, 03:32
  #1272
cadence
Senior Member
 
Регистрация: 14.11.2012
Сообщений: 213
Вес репутации: 22
cadence has a spectacular aura aboutcadence has a spectacular aura aboutcadence has a spectacular aura about
Очень лаконичный и точный перевод, хорошо передающий смысл и коррелирующий с первоисточником.
cadence на форуме   Ответить с цитированием
19.01.2013, 13:41
  #1273
Іванна Гоцуляк
Banned
 
Регистрация: 29.10.2012
Адрес: Ukraine, Bar
Сообщений: 155
Вес репутации: 0
Іванна Гоцуляк is on a distinguished road
Ирина27! Спасибо за перевод замечательной песни Beautiful girl
Іванна Гоцуляк вне форума   Ответить с цитированием
19.01.2013, 17:51
  #1274
Ирина27
Senior Member
 
Аватар для Ирина27
 
Регистрация: 19.01.2012
Сообщений: 307
Вес репутации: 27
Ирина27 is a jewel in the roughИрина27 is a jewel in the roughИрина27 is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от Іванна Гоцуляк Посмотреть сообщение
Ирина27! Спасибо за перевод замечательной песни Beautiful girl
Пожалуйста
Я эту песню только вчера впервые услышала и сразу влюбилась в нее, прослушала несколько раз подряд
__________________


We are the world, we are the children
We are the ones who make a brighter day
So let's start giving

©Michael Jackson
Ирина27 вне форума   Ответить с цитированием
22.01.2013, 03:55
  #1275
ElenaD
Member
 
Аватар для ElenaD
 
Регистрация: 14.10.2010
Адрес: Франция , Марсель
Сообщений: 38
Вес репутации: 0
ElenaD is on a distinguished road
Спасибо Владимиру за перевод песни Рено http://fr.lyrsense.com/renaud/laisse_beton. Эту песню довольно часто можно услышать по французскому радио, эта песня подарила ему известность.
Этот харизматичный автор и исполнитель, как и Брассенс, является частью национальной культуры, этакий глас народа и, чтобы его перевести надо уметь переводить французский жаргон на русский. У вас это ловко получается. Очень хотелось бы почитать переводы других его песен. Спасибо.

Последний раз редактировалось ElenaD; 22.01.2013 в 05:20.
ElenaD вне форума   Ответить с цитированием
22.01.2013, 19:35
  #1276
спасибо
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
я не знаю иностранные языки и очень вам благодарна, что вы есть. Мне очень нравятся ваши переводы, спасибо и будьте счастливы)
  Ответить с цитированием
23.01.2013, 21:17
  #1277
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
спасибо от всей души!!!
  Ответить с цитированием
26.01.2013, 23:55
  #1278
Ася Eternity
Junior Member
 
Регистрация: 26.01.2013
Сообщений: 1
Вес репутации: 0
Ася Eternity is on a distinguished road
Огромное спасибо за сайт!!! Очень удобная навигация, возможность слушать песни и ссылки на ютуб и википедию, все очень удобно! Много переводов Даррена Хэйза и Лемаршаля, за них отдельный респект авторам)))
Ася Eternity вне форума   Ответить с цитированием
27.01.2013, 13:54
  #1279
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Спасибо вам за перевод песни! Теперь я поняла, что мне прислали признание в любви!
  Ответить с цитированием
28.01.2013, 22:47
  #1280
pl1
Senior Member
 
Регистрация: 18.12.2011
Адрес: Russia, Moscow
Сообщений: 134
Вес репутации: 18
pl1 will become famous soon enough
http://en.lyrsense.com/genesis/danci...moonlit_knight

Невозможно остаться равнодушным к переводу
Selling England by the pound (Genesis 1973, Pete Gabriel)
cadence

Лчень серьезно, спасибо большое!
pl1 вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Метки
keep the animals away, lara fabian


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 14:03.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot