Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

14.11.2010, 02:07
  #1
Soñar en sentido contrario
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 139
Cloudlet has a spectacular aura aboutCloudlet has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Речь о строчке в песне Extranjera (Dulce María). Привожу здесь с контекстом всей строфы, чтобы общий смысл был понятнее; строчка, перевод которой вызывает сомнения, выделена:

Un golpe de luz me ciegó
O fue mi intuición que falló.
Tal vez elegí recorrer el camino más largo.
El caso es que fui tras de ti,
No supe jugar y perdí.
Me cansé de soñar en sentido contrario.


Текущий перевод этой строчки в варианте автора (Ирины Баевой):

Мне надоело мечтать в обратную сторону.


Он показался и мне и Ладе не очень корректным. Решили посоветоваться на форуме, прежде, чем обращаться к Ирине с предложением исправить, так как у самих возникли разные варианты её понимания. Варианты такие:

Мне надоело, что мы мечтаем о разном
Мне надоело мечтать в противоположном смысле
Мне надоело мечтать наоборот
(т.е. не мечтать, а, наоборот, ожидать чего-то плохого...)
Cloudlet вне форума   Ответить с цитированием
14.11.2010, 13:11
  #2
Irene_Malneva
Senior Member
 
Аватар для Irene_Malneva
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Липецк
Сообщений: 123
Вес репутации: 14
Irene_Malneva is on a distinguished road
может просто так и написать
мне надоело мечтать в обратном направлении)))
просто мне кажется, тут нормальным русским языком никак и не скажешь))
Irene_Malneva вне форума   Ответить с цитированием
14.11.2010, 16:34
  #3
Лада
só português
 
Аватар для Лада
 
Регистрация: 19.10.2009
Сообщений: 3,634
Вес репутации: 163
Лада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to beholdЛада is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от Irene_Malneva Посмотреть сообщение
может просто так и написать
мне надоело мечтать в обратном направлении)))
просто мне кажется, тут нормальным русским языком никак и не скажешь))
Простите, но моё воображение не способно представить, как это "мечтать в обратном направлении".
Буду рада, если кто-то из вас сможет объяснить, пусть длинно, не для вставки в короткую строку песни, а чтоб понятно было.
Лада вне форума   Ответить с цитированием
14.11.2010, 17:48
  #4
Irene_Malneva
Senior Member
 
Аватар для Irene_Malneva
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Липецк
Сообщений: 123
Вес репутации: 14
Irene_Malneva is on a distinguished road
Честно говоря меня это тоже смущает "мечтать в обратном направлении" - но я даже на испанском не могу понять, что имеется в виду! ))
Irene_Malneva вне форума   Ответить с цитированием
14.11.2010, 21:25
  #5
antonov7ya
Senior Member
 
Аватар для antonov7ya
 
Регистрация: 18.07.2010
Адрес: Россия
Сообщений: 190
Вес репутации: 17
antonov7ya is on a distinguished road
В куплете она сомневается во всем что с ней происходит и что сама делает и предпринимает--Или--Возможно
El caso es que fui tras de ti --- здесь не правильно переведено, не Я БЫЛА ПОЗАДИ ТЕБЯ,,,,, fui tras de ti----- отправилась за тобой,,,,,Дело в том, что я отправилась за тобой,,,,,т.е. опять ошибается и проигрывает
Возможно она хочет сказать что устала мечтать и ошибаться
Sentido contrario типа не туда куда надо
antonov7ya вне форума   Ответить с цитированием
15.11.2010, 00:28
  #6
une cheval
Senior Member
 
Аватар для une cheval
 
Регистрация: 30.10.2010
Адрес: Калининберг
Сообщений: 209
Вес репутации: 18
une cheval is on a distinguished road
А может быть, имелось в виду, что всё то, о чем она мечтала, не сбывалось, или же сбывалось с точностью до наоборот? И ей надоело так бесполезно мечтать. Не уверена в точности и правильности, но я бы, наверное, растолковала это так.
une cheval вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Часовой пояс GMT +4, время: 07:10.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot