Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

25.11.2011, 19:55
  #11
x_fido
Senior Member
 
Аватар для x_fido
 
Регистрация: 14.03.2011
Сообщений: 342
Вес репутации: 30
x_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the roughx_fido is a jewel in the rough
тема спермотоксикоза не раскрыта.
про мольбы в корне не согласен с предложенной трактовкой.
предлагаю:
вся я - моя кожа, мой голос - вся я без остатка
тоскуют по жаждут любви.

это слово - жаждут.

да, я знаю, что у слова gridare нет такого значения.
теперь будет.

про женственную в меру необходимости - самое то.
__________________
я не мил тебе

Последний раз редактировалось x_fido; 25.11.2011 в 23:20.
x_fido вне форума   Ответить с цитированием
26.11.2011, 00:56
  #12
tigre
Senior Member
 
Аватар для tigre
 
Регистрация: 05.11.2011
Сообщений: 104
Вес репутации: 17
tigre is on a distinguished road
И вымаливаю любви, прошу о коже,
Требую голоса – так вопрошаю всем своим существом.

gridare кричать, орать, голосить, вопить, реветь, а здесь она кричит "любовь", зовет ее, взывает к ней, призывает ее и, почему бы и нет, молит ее.

Только не о ней, ее.

Могла бы, та что внутри,
tigre вне форума   Ответить с цитированием
26.11.2011, 13:42
  #13
Dolce
Super Moderator
 
Аватар для Dolce
 
Регистрация: 12.08.2011
Адрес: Россия, Калининград
Сообщений: 485
Вес репутации: 32
Dolce will become famous soon enough
Да, с замечаниями согласна - правки внесла в последний вариант перевода (пост номер 10).
__________________
Si ll' ammore è 'o cuntrario d' 'a morte

Последний раз редактировалось Dolce; 26.11.2011 в 13:44.
Dolce вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
(Переведено) Mina «Giorni» atch-ramirez Итальянских песен 9 09.06.2011 16:22
Mina — Hai Vinto atch-ramirez Итальянских песен 1 22.03.2011 23:39
(Переведено) Mina — Che Fatica atch-ramirez Итальянских песен 4 11.03.2011 19:21
(Переведено) Mina — Il Pazzo atch-ramirez Итальянских песен 4 11.03.2011 19:14
(Переведено) Mina - Io E Te Da Soli vudumka Итальянских песен 7 19.11.2010 21:27


Часовой пояс GMT +4, время: 10:56.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot