Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Переводы > Заявки на перевод > Французских песен
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
29.07.2011, 21:55
  #11
Nelly
Senior Member
 
Аватар для Nelly
 
Регистрация: 18.02.2010
Адрес: Россия, провинция
Сообщений: 479
Вес репутации: 34
Nelly is on a distinguished road
И всё-таки я их нашла
__________________
Ко мне на "ты"

Les chemins les plus longs sont ceux qui ne mènent nulle part. Empruntez-les, vous tomberez plus tard.(c)

Каждое утро усугубляется тем, что оно не в Париже...
Nelly вне форума   Ответить с цитированием
08.08.2011, 16:44
  #12
Nelly
Senior Member
 
Аватар для Nelly
 
Регистрация: 18.02.2010
Адрес: Россия, провинция
Сообщений: 479
Вес репутации: 34
Nelly is on a distinguished road
Перевод готов, если будут предложения и коррективы - я рада
Также, если кто сюда зайдёт, проверьте подстрочник на предмет "аксанов", т.к. расставляла их сама, могла, где-то пропустить.




C'est sous le préau des collèges la première fois qu'on s'est touché les lèvres
Depuis mes yeux te chantent «Ne me quitte pas» de Brel
Je me rappelle on se parlait qu'avec des poèmes
On passait des nuit blanches à s'endetter chez SFR
On refaisait le monde avec le pinceau de notre utopie
On se racontait nos vies comme lors d'une thérapie
On rêvait d'une grande famille au bord de mer, d'une grande cérémonie après le OUI devant le maire
C'était nous contre le monde et ça quoi qu'il arrive
Pire quand mon épiderme t'a rendu orpheline
On s'était promis de voyager sur le dos d'un éléphant traverser les océans pour s'échouer sur une île
Tu rêvais d'être infirmière et moi d'être avocat
On s'est jurés que nos enfants auraient la Baraka
On croyait que notre amour nous protégerait de tout
Mais la vie de couple ne se resume pas qu'a I love you ..

On croyait que l'amour nous suffirait
On croyait que l'amour nous sauverait
On croyait que l'amour nous protégerait
Mais la vie avec le temps nous a volé nos rêves ..

6ans plus tard j'ai l'impression que les nuages ne pleurent que sur nos têtes
Agent de sécu ça ne suffit pas pour rembourser nos dettes
Femme de ménage ça ne suffit pas pour remplir les assiettes
De ces bijoux qui n'ont jamais demandé à naître
Dis moi: A quoi sert mon bac +5?
A quoi sert d'être un homme honnête quand tu n'peux pas mettre à l'abri les gens que t'aime
Dis moi, je perds la tête, aide moi
Car les problèmes me font aimer la bouteille
Aide moi
Les années nous ont changé et la routine a volé nos promesses
Dans nos vies familiales, on bat de l'aile et on se crache des noms d'oiseaux à force d'avoir des prises de bec
Malgré ça, je connais tes sentiments pour moi
Pourtant aujourd'hui on se parle qu'à travers nos avocats
On croyait que l'amour nous protégerait de tout
Mais la vie de couple ne résume pas qu'a I love you..

On croyait que l'amour nous suffirait
On croyait que l'amour nous sauverait
On croyait que l'amour nous protégerait
Mais la vie avec le temps nous a volé nos rêves ..

Et si on m'avait dit un jour qu'on en arriverait là
Je ne l'aurais pas cru
Nous qui étions si liés que nous est-il arrivé ?
Que nous est-il arrivé

On croyait que l'amour nous suffirait
On croyait que l'amour nous sauverait
On croyait que l'amour nous protégerait
Mais la vie avec le temps nous a volé nos rêves ..

C'est sous le préau des collèges la première fois qu'on s'est touché les lèvres
Depuis mes yeux te chantent «Ne me quitte pas» de Brel
Je me rappelle on se parlait qu'avec des poèmes
On passait des nuit blanches à s'endetter chez SFR
On refaisait le monde avec le pinceau de notre utopie
On se racontait nos vies comme lors d'une thérapie
On croyait que notre amour nous protégerait de tout
Mais la vie de couple ne se resume pas qu'a I love you ..
Наши губы соприкоснулись впервые на школьной площадке,
С тех пор мои глаза поют тебе «Не покидай меня» Бреля.
Я помню, как говоря стихами мы проводили бессонные ночи, становясь должниками SFR (французский телеф. оператор),
Раскрашивали мир кистью нашей утопии,
Рассказывали друг другу о своей жизни, как на сеансе психотерапии,
Мечтали о большой семье на берегу моря, о большой церемонии после того, как скажем «да» перед мэрией.
Это были мы, объединившиеся против мира и это так, что бы ни случилось.
Самое худшее, что цвет моей кожи сделал тебя сиротой*.
Пообещали друг другу отправиться в путешествие на спинах слонов, пересечь океаны, чтобы попасть на остров,
Ты мечтала быть медсестрой, а я адвокатом,
Поклялись, что у наших детей будет благословение Аллаха.
Мы верили, что любовь нас защитит от всех невзгод,
Но жизнь в браке не сводится только к «я тебя люблю».

Мы думали, что нам будет достаточно любви,
Думали, что любовь нас спасёт,
Думали, что любовь нас защитит,
Но жизнь со временем украла наши мечты.

Шесть лет спустя у меня впечатление, что тучи плачут только над нашими головами,
Социального обеспечения недостаточно, чтобы выплатить все наши долги,
Быть домашней хозяйкой недостаточно, чтобы наполнить тарелки
Малышам, которые не просили рождаться.
Скажи мне, как мне пригодился мой экзамен +5?
Зачем быть честным, когда не можешь защитить тех, кого любишь?
Скажи мне, я теряю голову, помоги мне,
Ведь проблемы заставляют меня полюбить бутылку,
Помоги мне.
Годы нас изменили, а рутина украла наши обещания.
В нашей семейной жизни было немало трудностей, оскорбляли друг друга во время ссор,
Несмотря на это, я знаю твои чувства ко мне.
Однако сегодня мы говорим через адвокатов.
Мы верили, что любовь нас защитит от всех невзгод,
Но жизнь в браке не сводится только к «я тебя люблю».

Мы думали, что нам будет достаточно любви,
Думали, что любовь нас спасёт,
Думали, что любовь нас защитит,
Но жизнь со временем украла наши мечты.

И если мне сказали бы, что мы придём к такому,
Я в это никогда бы не поверила.
Мы были так привязаны друг к другу, что же с нами случилось?
Что же с нами случилось?

Мы думали, что нам будет достаточно любви,
Думали, что любовь нас спасёт,
Думали, что любовь нас защитит,
Но жизнь со временем украла наши мечты.

Наши губы соприкоснулись впервые на школьной площадке,
С тех пор мои глаза поют тебе «Не покидай меня» Бреля.
Я помню, как говоря стихами мы проводили бессонные ночи, становясь должниками SFR,
Раскрашивали мир кистью нашей утопии,
Рассказывали друг другу о своей жизни, как на сеансе психотерапии.
Мы верили, что любовь нас защитит от всех невзгод,
Но жизнь в браке не сводится только к «я тебя люблю».


1) Безумная версия про то, что кожа Сопрано, то бишь чёрная, стала поводом, чтобы родители отказались от героини. Здесь очень не уверена, надеюсь, кто подскажет
__________________
Ко мне на "ты"

Les chemins les plus longs sont ceux qui ne mènent nulle part. Empruntez-les, vous tomberez plus tard.(c)

Каждое утро усугубляется тем, что оно не в Париже...

Последний раз редактировалось Nelly; 09.08.2011 в 21:06.
Nelly вне форума   Ответить с цитированием
08.08.2011, 19:41
  #13
Lemi
Super Moderator
 
Регистрация: 20.09.2010
Сообщений: 1,004
Вес репутации: 56
Lemi is a jewel in the roughLemi is a jewel in the roughLemi is a jewel in the rough
Нелли, я пока очень бегло глянула, вот такие предложения есть:
Вот эту фразу "Tu rêvais d'être infirmière et moi d'être avocat" перевести Она просто пропущена.

On se racontait nos vies comme lors d'une thérapie - мы рассказывали друг другу о своей жизни, как на сеансе психотерапии.

Et si on m'avait dit un jour qu'on en arriverait là - И если бы мне однажды сказали, что мы придем вот к этому...

Самое худшее, что моя кожа сделала тебя сиротой - с безумной версией согласна, может, чуть-чуть формулировку поменять, "цвет моей кожи осиротил тебя (или лишил тебя родных)"?
Еще чуть-чуть по стилю:
что тучи плачут только на наши головы - либо плачут только над нашими головами, либо роняют слезы только на наши головы, плачут на головы - как-то не звучит, по-моему, но тут ты сама выбирай.
Чуть позже еще гляну.

Последний раз редактировалось Lemi; 08.08.2011 в 20:57.
Lemi вне форума   Ответить с цитированием
08.08.2011, 19:55
  #14
Nelly
Senior Member
 
Аватар для Nelly
 
Регистрация: 18.02.2010
Адрес: Россия, провинция
Сообщений: 479
Вес репутации: 34
Nelly is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Lemi Посмотреть сообщение
Нелли, я пока очень бегло глянула, вот такие предложения есть:
Вот эту фразу "Tu rêvais d'être infirmière et moi d'être avocat" перевести Она просто пропущена.

On se racontait nos vies comme lors d'une thérapie - мы рассказывали друг другу о своей жизни как на сеансе психотерапии.

Et si on m'avait dit un jour qu'on en arriverait là - И если бы мне однажды сказали, что мы придем вот к этому...

Самое худшее, что моя кожа сделала тебя сиротой - с безумной версией согласна, может, чуть-чуть формулировку поменять, "цвет моей кожи осиротил тебя (или лишил тебя родных)"?
Еще чуть-чуть по стилю:
что тучи плачут только на наши головы - либо плачут только над нашими головами, либо роняют слезы только на наши головы, плачут на головы - как-то не звучит, по-моему, но тут ты сама выбирай.
Чуть позже еще гляну.
О, пипец))) пропустила строчку
С "On se racontait nos vies comme lors d'une thérapie" примерно так же и думала, но как-то по-нормальному не сформулировала. Они же там излечивают разговорами друг друга
Et si on m'avait dit un jour qu'on en arriverait là тут ступила, спасибо
Поправила.
__________________
Ко мне на "ты"

Les chemins les plus longs sont ceux qui ne mènent nulle part. Empruntez-les, vous tomberez plus tard.(c)

Каждое утро усугубляется тем, что оно не в Париже...
Nelly вне форума   Ответить с цитированием
08.08.2011, 20:56
  #15
Lemi
Super Moderator
 
Регистрация: 20.09.2010
Сообщений: 1,004
Вес репутации: 56
Lemi is a jewel in the roughLemi is a jewel in the roughLemi is a jewel in the rough
делая долги SFR - становясь должниками SFR

De ces bijoux qui n'ont jamais demandé à naître - прелестных созданий, которые не просили о том, чтобы родиться.
Lemi вне форума   Ответить с цитированием
08.08.2011, 21:37
  #16
LaRousse
Super Moderator
 
Аватар для LaRousse
 
Регистрация: 31.05.2010
Сообщений: 1,430
Вес репутации: 71
LaRousse will become famous soon enough
Отправить сообщение для LaRousse с помощью ICQ
Присоединяюсь к обсуждению

Нелли, вот тут:
о большой церемонии после «да» перед мэрией - по-моему, лучше добавить "после того, как скажем «да» перед мэрией", как-то полнее звучит.

Ведь проблемы заставляют меня любить бутылку - стоит перефразировать, если сохраняя образность, то примерно так "я ищу спасения от этих проблем на дне бутылки/стакана"

Несмотря на это, я узнал твои чувства ко мне - "я знаю о твоих чувствах ко мне", в настоящем времени

Et si on m'avait dit un jour qu'on en arriverait là
Je ne l'aurais pas cru - "Если бы когда-то мне сказали..., я бы ни за что в это не поверила" (обрати внимание на времена)

и по поводу этого же кусочка - его девушка поет, да? глагол в женском роде стоит.
LaRousse вне форума   Ответить с цитированием
08.08.2011, 22:17
  #17
Nelly
Senior Member
 
Аватар для Nelly
 
Регистрация: 18.02.2010
Адрес: Россия, провинция
Сообщений: 479
Вес репутации: 34
Nelly is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Lemi Посмотреть сообщение
делая долги SFR - становясь должниками SFR

De ces bijoux qui n'ont jamais demandé à naître - прелестных созданий, которые не просили о том, чтобы родиться.
с первым согласна, так лучше звучит, а со вторым не совсем, т.к. прелестное создание - так редко говорят про детей (ну мне так кажется) и сразу даже непонятно то что про детей речь идёт, хотя не знаю, со стороны видней, но я специально сделала не прелести, а малыши, чтоб сразу понятно было... видимо, зря.
__________________
Ко мне на "ты"

Les chemins les plus longs sont ceux qui ne mènent nulle part. Empruntez-les, vous tomberez plus tard.(c)

Каждое утро усугубляется тем, что оно не в Париже...
Nelly вне форума   Ответить с цитированием
09.08.2011, 14:09
  #18
Nelly
Senior Member
 
Аватар для Nelly
 
Регистрация: 18.02.2010
Адрес: Россия, провинция
Сообщений: 479
Вес репутации: 34
Nelly is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от LaRousse Посмотреть сообщение
Присоединяюсь к обсуждению

Нелли, вот тут:
о большой церемонии после «да» перед мэрией - по-моему, лучше добавить "после того, как скажем «да» перед мэрией", как-то полнее звучит.

Ведь проблемы заставляют меня любить бутылку - стоит перефразировать, если сохраняя образность, то примерно так "я ищу спасения от этих проблем на дне бутылки/стакана"

Несмотря на это, я узнал твои чувства ко мне - "я знаю о твоих чувствах ко мне", в настоящем времени

Et si on m'avait dit un jour qu'on en arriverait là
Je ne l'aurais pas cru - "Если бы когда-то мне сказали..., я бы ни за что в это не поверила" (обрати внимание на времена)

и по поводу этого же кусочка - его девушка поет, да? глагол в женском роде стоит.
Дина, спасибо
Про мэрию согласна.
про бутылку мне фраза Сопры нравится проблемы заставляют любить бутылку - красиво звучит))
а про времена, не люблю, когда частицы бы много, ну ладно, делать нечего.))
Да, девушка поёт, это дуэт.
__________________
Ко мне на "ты"

Les chemins les plus longs sont ceux qui ne mènent nulle part. Empruntez-les, vous tomberez plus tard.(c)

Каждое утро усугубляется тем, что оно не в Париже...
Nelly вне форума   Ответить с цитированием
09.08.2011, 15:32
  #19
une cheval
Senior Member
 
Аватар для une cheval
 
Регистрация: 30.10.2010
Адрес: Калининберг
Сообщений: 209
Вес репутации: 22
une cheval is on a distinguished road
И свои пять копеек вставлю
Цитата:
Сообщение от Nelly Посмотреть сообщение
про бутылку мне фраза Сопры нравится проблемы заставляют любить бутылку - красиво звучит))
Проблемы заставляют влюбляться в бутылку ... каждый раз, когда атакуют проблемы )) Как вариант. Или же полюбить. А фраза заставляют любить по-моему и правда немного не причёсана. Могу ошибаться, ибо всё на уровне восприятия, не смогу разложить с точки зрения правил.

Нелли, здоровский перевод И текст не отстает, такой глубинно-психологический отражающий суровую действительность, наполненную социальными проблемами и утопшую в людских иллюзиях Я и не ожидала такое прочитать (быть может, просто плохо знакома с реп-культурой).
une cheval вне форума   Ответить с цитированием
09.08.2011, 20:45
  #20
Nelly
Senior Member
 
Аватар для Nelly
 
Регистрация: 18.02.2010
Адрес: Россия, провинция
Сообщений: 479
Вес репутации: 34
Nelly is on a distinguished road
Цитата:
Проблемы заставляют влюбляться в бутылку ... каждый раз, когда атакуют проблемы )) Как вариант. Или же полюбить. А фраза заставляют любить по-моему и правда немного не причёсана. Могу ошибаться, ибо всё на уровне восприятия, не смогу разложить с точки зрения правил.
Спасибо за пять копеек))
Глагол несоверш. вида употребила, т.к. думаю, что, когда проблемы есть - он бутылку любит, а когда нет - не любит. а полюбить - это как бы раз и навсегда алкоголик. имхо.

Цитата:
Нелли, здоровский перевод И текст не отстает, такой глубинно-психологический отражающий суровую действительность, наполненную социальными проблемами и утопшую в людских иллюзиях Я и не ожидала такое прочитать (быть может, просто плохо знакома с реп-культурой).
Спасибо))) Текст, действительно, с умом. Сейчас ещё перевожу Puisqu'il faut vivre, вот там тоже смыслище хотя рэпом (ну так основательно) не увлекаюсь, правда, все плохие эмоции (и бешенство иногда), как рукой снимает.

З.Ы. Посидела, подумала - решила полюбить и правда лучше
__________________
Ко мне на "ты"

Les chemins les plus longs sont ceux qui ne mènent nulle part. Empruntez-les, vous tomberez plus tard.(c)

Каждое утро усугубляется тем, что оно не в Париже...

Последний раз редактировалось Nelly; 09.08.2011 в 21:05. Причина: Добавила постскриптум
Nelly вне форума   Ответить с цитированием
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
(ПЕРЕВЕДЕНО) Soprano - Comme une bouteille à la mer AKELLA Французских песен 12 27.12.2010 22:19
(ПЕРЕВЕДЕНО) Soprano - Accroches toi a mes ailes AKELLA Французских песен 6 06.12.2010 23:10
(ПЕРЕВЕДЕНО) Soprano - Le poids d'un amour AKELLA Французских песен 8 06.12.2010 23:09
ATPC - Le parole che ti direi Tyler Итальянского языка 6 06.08.2010 01:48
(ПЕРЕВЕДЕНО!) Soprano - Victory Татьяна Французских песен 1 09.06.2010 17:51


Часовой пояс GMT +4, время: 02:27.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot