Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

10.04.2020, 16:44
  #451
Кого благодарить?!!!
МойПеревод ТемКтоПоет
Banned
 
Регистрация: 29.06.2018
Адрес: Калининград обл, РФ
Сообщений: 39
Вес репутации: 0
МойПеревод ТемКтоПоет is infamous around these partsМойПеревод ТемКтоПоет is infamous around these parts
На деревню дедушке. Так Чеховский Ванька Жуков написал адрес на конверте своего письма-жалобы. (Ейной мордой прямо мне в харю? Или ейной харей прямо мне в морду? Не помню точно цитату.;-)
Почему можно благодарить только «желтых» модераторов, только тех, которые находят ошибки и помогают улучшить перевод? Имена «красных» модераторов тоже становятся известны авторам переводов, я сейчас не о плохом. Почему «зеленые» для конкретного перевода модераторы остаются неизвестными солдатами? Только что одобрен и опубликован мой перевод АББА Voulez-vous (английский текст с «изюминками из французской булочки»). Добрый самаритянин поставил моему переводу положительную оценку, посчитал ненужным улучшить что-либо (хотя улучшить можно почти всегда) и одобрил-опубликовал перевод в предложенном мной виде. Почему я не могу поблагодарить поименно своего ангела-хранителя? Ау! Помогите! Как мне узнать имя? А вдруг мой ангел не частый гость на форуме?
Я верю в научно-недоказанную материальность мысли. Я бы очень хотел послать свой положительный сердечный заряд благодарности конкретному человеку, а не «На деревню дедушке». Церковники называют это молитвой, а я называю «адресной доброй мыслью»
Помогите! Подсобите! Имя-адрес!
Всем спасибо! Всем достойно пережить коронную истерию!

P.S. Нужно «красные» модерации как-то защитить от негативных реакций, а «зеленые» обязательно сделать именными. Народ должен знать имена своих невидимых героев!

Последний раз редактировалось МойПеревод ТемКтоПоет; 12.04.2020 в 12:13. Причина: Оттачивание пера и шпаги. Замена предлога "во" на предлог "из" ...французской булочкИ.
МойПеревод ТемКтоПоет вне форума   Ответить с цитированием
10.04.2020, 22:52
  #452
MMF
Junior Member
 
Аватар для MMF
 
Регистрация: 18.03.2020
Сообщений: 3
Вес репутации: 0
MMF is on a distinguished road
Благодарность Комаровой Ольге. Спасибо, Ольга. Я стал понимать смысл песни "Ricetta..." Благодарю.
MMF вне форума   Ответить с цитированием
16.04.2020, 15:33
  #453
MMF
Junior Member
 
Аватар для MMF
 
Регистрация: 18.03.2020
Сообщений: 3
Вес репутации: 0
MMF is on a distinguished road
Nadine! Спасибо за ваши уточнения и за уделённое мне время. Вы действительно очень здорово помогаете мне с правильным переводом.
MMF вне форума   Ответить с цитированием
20.04.2020, 09:47
  #454
Tori141
Member
 
Аватар для Tori141
 
Регистрация: 27.04.2016
Сообщений: 84
Вес репутации: 10
Tori141 is on a distinguished road
Спасибо модератору, который отредактировал перевод Emma Marrone "Luci blu", так он опребеленно стал лучше
Tori141 вне форума   Ответить с цитированием
15.05.2020, 01:17
  #455
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,358
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Из обратной связи:
«Спасибо За вашу работу... !!!!!!!!!!!»
__________________
Родион
administrator вне форума   Ответить с цитированием
18.05.2020, 18:28
  #456
Kaien
Junior Member
 
Регистрация: 09.11.2014
Сообщений: 4
Вес репутации: 0
Kaien is on a distinguished road
Спасибо Анастасии К. за модерирование переводов песен Halo of blod и Waste of skin, группы Children of Bodom.
Kaien вне форума   Ответить с цитированием
21.05.2020, 16:35
  #457
Kaien
Junior Member
 
Регистрация: 09.11.2014
Сообщений: 4
Вес репутации: 0
Kaien is on a distinguished road
Спасибо Анастасии К. за модерирование переводов песен Murder my heart и Save me, группы KMFDM.
Kaien вне форума   Ответить с цитированием
26.05.2020, 11:26
  #458
Heavy Metal Maniac
Qayin Mortifer
Super Moderator
 
Аватар для Qayin Mortifer
 
Регистрация: 30.09.2019
Адрес: Always somewhere
Сообщений: 18
Вес репутации: 0
Qayin Mortifer is on a distinguished road
Огромное спасибо реально топовому модератору sasha fergsn за поистине неоценимую помощь со многими моими переводами, опубликованными на этом сайте!
Теперь их здесь две сотни, а это уже довольно красивая цифра)
Без твоей помощи их количество было бы чуточку меньше (сотни на полторы), так что ещё раз огромное спасибо!
Qayin Mortifer вне форума   Ответить с цитированием
24.07.2020, 21:27
  #459
Fedesperanza
Junior Member
 
Регистрация: 28.01.2018
Адрес: Россия, Георгиевск
Сообщений: 24
Вес репутации: 0
Fedesperanza will become famous soon enough
Выражаю благодарность за уделенное время, ценные советы, постоянную помощь и внимание к моим переводам Tatiana.K и Tatyana Polla! Спасибо за то, что Вы делаете! Всех благ!
Fedesperanza вне форума   Ответить с цитированием
25.07.2020, 19:10
  #460
Tatiana.K
Сама по себе
 
Аватар для Tatiana.K
 
Регистрация: 29.04.2018
Адрес: France
Сообщений: 239
Вес репутации: 21
Tatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to beholdTatiana.K is a splendid one to behold
Я хочу поблагодарить Татьяну Полла за умную и деликатную корректировку моих переводов и добавление пояснений к некоторым непростым фразам.
Tatiana.K вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Благодарности за перевод (и не только) administrator Знакомство, общение 2700 06.02.2023 22:11


Часовой пояс GMT +4, время: 07:51.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2023, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot