Регистрация Сообщество Сообщения за день Поиск

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Народное мнение
Закрытая тема
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
25.10.2011, 11:35
  #111
Nata Le
Senior Member
 
Регистрация: 16.09.2010
Сообщений: 500
Вес репутации: 34
Nata Le is on a distinguished road
Обнародование сообщение обратной связи было сделано в теме "Не вынесла душа поэта (часть 1)" Натальей Тен.

Про nasty здесь (в P.S.) http://forum.lyrsense.com/showpost.p...8&postcount=19
__________________
Я не вернусь
Nata Le вне форума  
25.10.2011, 12:04
  #112
LaRousse
Super Moderator
 
Аватар для LaRousse
 
Регистрация: 31.05.2010
Сообщений: 1,430
Вес репутации: 71
LaRousse will become famous soon enough
Отправить сообщение для LaRousse с помощью ICQ
Цитата:
Сообщение от Nata Le Посмотреть сообщение
Можете Вы найти своё высказывание или нет, но такое на форуме говорилось.
повторю --
Цитата:
в любом случае, имела ввиду не как отдельный параметр проверки переводов, а при обсуждении какого-то перевода или замечания, по поводу неграмотных предложений на русском. А проверяем мы переводы полностью
А вот это бесспорно:
Цитата:
Сообщение от Nata Le Посмотреть сообщение
На stihi.ru достаточно жёсткая политика в отношении высказываний авторов. За недостаточно этично высказанную критику могут и забанить. К тому же, у автора всегда есть возможность удалить отзыв к произведению (как свой, так и чужой).
только главной мыслью в моем сообщении было отсутствие предупреждений о том, что и так очевидно и неминуемо при публикации в сети и вообще, при любом обнародовании своих творений.
LaRousse вне форума  
25.10.2011, 12:50
  #113
Nata Le
Senior Member
 
Регистрация: 16.09.2010
Сообщений: 500
Вес репутации: 34
Nata Le is on a distinguished road
Нет, это не было сказано по поводу неграмотных предложений на русском.

Обнародуйте, что хотите. Меня не устраивает, что автор не защищён как от хамства проходящих мимо, так и от неподобающего поведения некоторых модераторов (пример - Thomas). То, что администрация относится к этому лояльно, искренне удивляет.

Я ушла. Убедительная просьба мои переводы не трогать и публично не обсуждать. Иначе уйдут и они.
__________________
Я не вернусь

Последний раз редактировалось Nata Le; 25.10.2011 в 12:53.
Nata Le вне форума  
25.10.2011, 15:14
  #114
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
В общем, перечитал эту тему еще раз. Собрал обрывки конструктивных предложений, подведу итоги и закроем эту дискуссию.

1. Более интерактивное обсуждение ошибок в переводе будет. Оно будет закрыто, доступно лишь инициатору, автору перевода (при регистрации на форуме) и модератором. Подумаю над деталями, сделаю.

2. Галочки о том, что автор разрешает обсуждение перевода на форуме, не будет. она свою роль играть не будет.

3. Каждый может конструктивно обсудить любой перевод хоть в сообщениях об ошибке (надеюсь, новая функциональность решит этот вопрос более эффективно), хоть в личных сообщениях, хоть на форуме. Если я вижу, что в переводе есть сложные моменты, которые явно переведены бредово, но я сам не уверен как правильно, я могу написать об этом в сложностях перевода соответствующего раздела и попросить других помочь правильнее понять и перевести этот фрагмент.

4. Каждый может попросить модераторов или меня удалить неприятную для них критику, если такая появится на форуме. Вместо того, чтобы раздувать эту тему, можно было просто написать сообщение мне или любому модератору, чтобы удалили то первое сообщение. Я не могу бегать по всем темам и всё читать, пишите в личку что где не так.

5. Идеология страниц авторов пока меняться не будет.

За вопросами, уточнениями и дальнейшими идеями — в личку.
__________________
Родион
administrator вне форума  
25.10.2011, 17:10
  #115
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от administrator Посмотреть сообщение
...
4. Каждый может попросить модераторов или меня удалить неприятную для них критику, если такая появится на форуме. ...
Родион, ты имеешь в виду критику по отношению к тому, кто просит? Или к кому угодно, если её наличие кому-то неприятно?

Просто, например, если где-то на форуме появится публичная критика моих переводов (впрочем, как уже случалось ), я бы не хотела, чтобы она была удалена по чьей-то просьбе. Лично я предпочитаю реагировать на критические замечания по отношению ко мне сама, в какой бы форме они не были выражены. Реагировать - т.е. либо принимать во внимание и исправлять, либо отвечать, почему я не согласна с высказанным.

И, мне кажется, что я здесь далеко не одна так отношусь к этому вопросу.

Последний раз редактировалось Cloudlet; 25.10.2011 в 17:23.
Cloudlet вне форума  
25.10.2011, 17:14
  #116
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Цитата:
Сообщение от Cloudlet Посмотреть сообщение
Родион, ты имеешь в виду критику по отношению к тому, кто просит? Или к кому угодно, если её наличие кому-то неприятно?
Да, важное уточнение. Если конструктивная критика — то только в свой адрес. Если я не хочу, чтобы вообще что-либо из моих переводов обсуждалось. Если просто абстрактный выброс негатива типа «перевод — кошмар, автор языка не знает», то в любом случае.
__________________
Родион
administrator вне форума  
25.10.2011, 17:36
  #117
Cloudlet
Una fantasma
 
Аватар для Cloudlet
 
Регистрация: 17.10.2009
Адрес: Россия, Моск. область
Сообщений: 3,181
Вес репутации: 144
Cloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the roughCloudlet is a jewel in the rough
Отправить сообщение для Cloudlet с помощью ICQ Отправить сообщение для Cloudlet с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от administrator Посмотреть сообщение
... Если просто абстрактный выброс негатива типа «перевод — кошмар, автор языка не знает», то в любом случае.
А если такой выброс негатива по отношению к конкретному переводу, моему, например, переводу? И кто-то попросит его удалить раньше, чем я это сообщение увижу? И я о нём даже не узнаю тогда. А может в нём была доля истины - в том плане, что, перечитав перевод, я бы вправду увидела, что его нужно поправить.

Ну вот вправду мне будет несколько обидно знать, что сообщение, адресованное моему переводу, в какой бы форме оно не было выражено, может быть удалено с форума по чьей-то, не моей, просьбе/инициативе. Но, если я - единственная с таким странным отношением к критическим замечаниям, то придётся смириться. Но, отмечу ещё раз, у меня сложилось впечатление из общения со многими форумчанами, что всё же не одна я тут такая.
Cloudlet вне форума  
25.10.2011, 17:43
  #118
administrator
Главный барабашка
 
Аватар для administrator
 
Регистрация: 11.10.2009
Сообщений: 6,402
Вес репутации: 10
administrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud ofadministrator has much to be proud of
Даш, я думаю такие тонкости можно будет индивидуально решать. В зависимости от того, в чей адрес критика, от кого и т.д. В любом случае, модераторов не так много, разберемся в конкретном случае. Не конвеер настраиваем же

В случае, который привел к этой беседе надо было удалить первое сообщение, а конструктивную критику закинуть в сообщение об ошибках.
__________________
Родион
administrator вне форума  
25.10.2011, 22:51
  #119
йожик
just music
 
Аватар для йожик
 
Регистрация: 18.04.2010
Адрес: Россия, Рязань
Сообщений: 359
Вес репутации: 30
йожик will become famous soon enoughйожик will become famous soon enough
Цитата:
Сообщение от Наталия Посмотреть сообщение
ведь если один-два перевода не получились (ну бывает же такое), а многие другие далеко не плохие, не надо же сразу считать, что этот человек переводит, будто куриной лапой!
Зачем выставлять на всеобщее обозрение то, что "не получилось"? А если человек и после 100 переводов не понимает, что "не получилось" - это уже диагноз.

Цитата:
Сообщение от Ann Elliot Посмотреть сообщение
Неужели за 100 переводов рука, что называется, не "набивается"? Это нереально, потому что всё приходит с опытом. И каждый следующий перевод будет лучше предыдущего. А 101 перевод будет во много раз лучше одиннадцатого.
Вы не поверите - есть такие авторы.

Цитата:
Сообщение от atch-ramirez Посмотреть сообщение
А какова цель сайта? Я думал, что переводы, а не экзаменационная деятельность. И если ты показал, что умеешь переводить восемь определённых песен, то ты умеешь их переводить и пользователи смогут их прочесть. Всё. А если ты смог перевести сто песен, то вовсе не факт, что сможешь перевести сто первую. Я себе отдаю отчёт, что есть вещи, за перевод которых я браться не готов.
+1000...

Цитата:
Сообщение от Cloudlet Посмотреть сообщение
Просто, например, если где-то на форуме появится публичная критика моих переводов (впрочем, как уже случалось ), я бы не хотела, чтобы она была удалена по чьей-то просьбе. Лично я предпочитаю реагировать на критические замечания по отношению ко мне сама, в какой бы форме они не были выражены. Реагировать - т.е. либо принимать во внимание и исправлять, либо отвечать, почему я не согласна с высказанным.
И, мне кажется, что я здесь далеко не одна так отношусь к этому вопросу.
Аналогично)

Как модератор, поддерживаю предложения администрации сайта, хотя для меня в этом слишком много демократии.
йожик вне форума  
25.10.2011, 23:46
  #120
Double Happy
Ça ira!
 
Регистрация: 29.03.2011
Адрес: Россия
Сообщений: 181
Вес репутации: 21
Double Happy is on a distinguished road
Cloudlet - молодец!!!
__________________
Qui veut la fin, veut les moyens...
Double Happy вне форума  
Закрытая тема


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Тема для веселья ;-) administrator Поздравления 10 02.04.2011 12:23
Предложение новогораздела на форуме administrator Это можно сделать лучше! 5 26.02.2010 13:48
Общение на форуме — без регистрации administrator Новости сайтов 4 16.02.2010 18:00


Часовой пояс GMT +4, время: 12:18.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot