Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Народное мнение
Закрытая тема
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
24.10.2011, 11:57
  #81
atch-ramirez
Super Moderator
 
Аватар для atch-ramirez
 
Регистрация: 26.01.2011
Сообщений: 678
Вес репутации: 44
atch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the rough
Цитата:
Сообщение от Nata Le Посмотреть сообщение
Говорит, но не всегда. Например, в "Не вынесла душа поэта" разбили в пух и прах перевод одной из песен Эры. Я точно знаю, что когда этот перевод принимали, модераторы уже были, поскольку этот перевод повился сразу после того, как я Cathar Rhythm сюда отправила. К тому же, La Rousse говорила, что модераторы проверяют перевод на соответствие нормам русского языка.
Хорошо. Проверят модераторы 100 плохих переводов на соответствие нормам русского языка и примут их. У переводчика появится страничка. Переводы будут плохими. И в чём смысл?
__________________
atch-ramirez вне форума  
24.10.2011, 11:57
  #82
Наталия
Senior Member
 
Аватар для Наталия
 
Регистрация: 22.12.2010
Адрес: Italia, Bologna
Сообщений: 614
Вес репутации: 40
Наталия has a spectacular aura aboutНаталия has a spectacular aura aboutНаталия has a spectacular aura about
Цитата:
Сообщение от atch-ramirez Посмотреть сообщение
А то, что перевод проверен и принят модератором — это о качестве не говорит?
К сожалению, не всегда. Может, невнимательность, спешат, нет особо времени, быстро просмотрели и не заметили. И тем более, модераторы тоже не Боги, есть такие фразы с закорючками, что и они не могут понять.

Цитата:
Сообщение от Nata Le Посмотреть сообщение
La Rousse говорила, что модераторы проверяют перевод на соответствие нормам русского языка.
Неправда, по своему опыту знаю, что на ит. и фр. разделе проверяют не только это.

Действительно, я говорю, что если достаточное количество переводов, то по ним можно судить о том, как переводит данный автор. А заводить страницы всем подряд, не имея практически никакого представления о качестве переводов, по-моему, не имеет смысла. Перевел 50-100 песен, вот и получи свою страничку, ее заслужить надо, показав умеешь ли ты переводить или нет. А то переведет кто-нибудь песен так восемь, вроде бы нормально, сойдёт, по таком количеству нельзя судить, может, просто песни попались легкие для данного автора.
Я совсем не говорила о том, что модераторы ничего не проверяют у тех, кто мало прислал.

Последний раз редактировалось Наталия; 24.10.2011 в 12:17.
Наталия вне форума  
24.10.2011, 12:24
  #83
atch-ramirez
Super Moderator
 
Аватар для atch-ramirez
 
Регистрация: 26.01.2011
Сообщений: 678
Вес репутации: 44
atch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the roughatch-ramirez is a jewel in the rough
Какая разница? Если восемь песен приняты и опубликованы на сайте, это значит, что они переведены как минимум не хуже некоторого уровня. Но я вижу, что очень многих волнует тема, что страничку надо «заслужить». Видимо, это некий предмет гордости.
__________________
atch-ramirez вне форума  
24.10.2011, 12:32
  #84
Наталия
Senior Member
 
Аватар для Наталия
 
Регистрация: 22.12.2010
Адрес: Italia, Bologna
Сообщений: 614
Вес репутации: 40
Наталия has a spectacular aura aboutНаталия has a spectacular aura aboutНаталия has a spectacular aura about
Так и знала, что к этому слову прицепитесь. Отчасти Вы правы, но не как предмет гордости. Просто почему допустим я, Nadine, Nathalie и другие по началу должны были переводить без страничек и не иметь возможности редактировать? А кто-то их сразу получит.

Но не в этом суть. А суть в том, что ничего не значат 8 песен. Говорю же, могли попасться просто легкие для данного автора песни, по такому количеству не судят.
В фразе "Перевел 50-100 песен, вот и получи свою страничку, ее заслужить надо, показав умеешь ли ты переводить или нет" главными были слова "показав умеешь ли ты переводить или нет"

Последний раз редактировалось Наталия; 24.10.2011 в 12:37.
Наталия вне форума  
24.10.2011, 12:33
  #85
Nata Le
Senior Member
 
Регистрация: 16.09.2010
Сообщений: 500
Вес репутации: 34
Nata Le is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Наталия Посмотреть сообщение
Неправда,
Как это неправда, если La Rousse сама так сказала? За что купила, за то и продаю.
__________________
Я не вернусь
Nata Le вне форума  
24.10.2011, 12:36
  #86
Наталия
Senior Member
 
Аватар для Наталия
 
Регистрация: 22.12.2010
Адрес: Italia, Bologna
Сообщений: 614
Вес репутации: 40
Наталия has a spectacular aura aboutНаталия has a spectacular aura aboutНаталия has a spectacular aura about
Не знаю, почему она так сказала. Лично у меня, она все проверяет. Может, конечно, потому что я не совсем хорошо перевожу и она мне не доверяет и все проверяет.
Наталия вне форума  
24.10.2011, 12:38
  #87
Nata Le
Senior Member
 
Регистрация: 16.09.2010
Сообщений: 500
Вес репутации: 34
Nata Le is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от atch-ramirez Посмотреть сообщение
Но я вижу, что очень многих волнует тема, что страничку надо «заслужить». Видимо, это некий предмет гордости.
В какой-то степени, так и есть. Для некоторых это стимул переводить лучше, качественнее и больше. Для кого-то наличие авторской страницы особого значения не имеет и стремление переводить от этого не зависит. Кто-то вообще её заводить не захочет.

В любом случае, мне кажется, что её нужно заводить минимум после десятка переводов.

Раз администрация поставила лимит, значит на то есть причины. Думаю, что предложенные здесь 100 - это слишком. Есть авторы, у кого переводов немного, но они чудесные и читаются с удовольствием.
__________________
Я не вернусь

Последний раз редактировалось Nata Le; 24.10.2011 в 12:41.
Nata Le вне форума  
24.10.2011, 12:41
  #88
Наталия
Senior Member
 
Аватар для Наталия
 
Регистрация: 22.12.2010
Адрес: Italia, Bologna
Сообщений: 614
Вес репутации: 40
Наталия has a spectacular aura aboutНаталия has a spectacular aura aboutНаталия has a spectacular aura about
Я же говорила делать исключения для "авторов, у кого переводов немного, но они чудесные и читаются с удовольствием." а у кого 20 и так себе, сойдёт для сельской местности, исключение не делать.
Может, 100 и много, но 50 - нет.

Вот именно, заведение странички должно быть стимулом к переводу большего количества песен, будто призом за переводы. А так что получится? если на всех, даже с одним переводом, страницы заводить? каша в графе "наши авторы"

И вообще мы от темы далеко отошли

Последний раз редактировалось Наталия; 24.10.2011 в 12:47.
Наталия вне форума  
24.10.2011, 12:43
  #89
Nata Le
Senior Member
 
Регистрация: 16.09.2010
Сообщений: 500
Вес репутации: 34
Nata Le is on a distinguished road
Ну, не знаю, со мною после 40 (или около того) связались.
__________________
Я не вернусь
Nata Le вне форума  
24.10.2011, 12:51
  #90
Ann Elliot
Super Moderator
 
Аватар для Ann Elliot
 
Регистрация: 20.07.2010
Адрес: Москва, РФ
Сообщений: 224
Вес репутации: 22
Ann Elliot is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от atch-ramirez Посмотреть сообщение
Хорошо. Проверят модераторы 100 плохих переводов на соответствие нормам русского языка и примут их. У переводчика появится страничка. Переводы будут плохими. И в чём смысл?
Неужели за 100 переводов рука, что называется, не "набивается"? Это нереально, потому что всё приходит с опытом. И каждый следующий перевод будет лучше предыдущего. А 101 перевод будет во много раз лучше одиннадцатого.


А насчет критики - то она нужна. Отвечая на вопрос: я готова её выслушивать. Однако в корректной и обоснованной форме. Есть ещё один очень хороший принцип "Критикуешь - предлагай!". Хорошо бы, если бы им руководствовались большинство "критиков".

Но чтобы избежать критики в любой форме, нужно прежде всего самим отслеживать свои переводы и их качество. Знаю по себе: чуть расслабишься - и сразу падает качество. Пересматриваешь перевод спустя какое-то время - и видишь, что вот тут коряво, и тут некрасиво, а здесь просто "мимо кассы". Поэтому критика важна, и, говорю за себя, её можно принимать и публично, и приватно. Главное, по адресу!
Ann Elliot вне форума  
Закрытая тема

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Тема для веселья ;-) administrator Поздравления 10 02.04.2011 12:23
Предложение новогораздела на форуме administrator Это можно сделать лучше! 5 26.02.2010 13:48
Общение на форуме — без регистрации administrator Новости сайтов 4 16.02.2010 18:00


Часовой пояс GMT +4, время: 10:53.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot