Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

05.08.2022, 11:41
  #141
sm57
Junior Member
 
Регистрация: 25.10.2018
Адрес: Россия, Кемерово
Сообщений: 19
Вес репутации: 0
sm57 will become famous soon enoughsm57 will become famous soon enough
Уважаемый земляк! В песне нет ничего ни о пустыне, ни о змеях (есть Змей), ни о тропах. Поэтому допустимо вставить эти слова в перевод было только для улучшения результата. А этого не произошло. Навскидку экспромтом набросал альтернативный вариант.

Лежу и жду раскрыв глаза
Cквозь грозовые небеса,
Ведь на распутье я,
Полцарства за коня!
Но с новым днём старею.

О, Нила Змей! Прости!
И свою хватку отпусти.
И чары все сними —
Дай мне уйти!

По крайней мере это о Змее и без троп и пустыни. Но мне кажется, что сначала надо было посмотреть фильм "Змей Нила", что я и намерен сделать в ближайшее время. Всего наилучшего!
sm57 вне форума   Ответить с цитированием
05.08.2022, 11:47
  #142
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Цитата:
Сообщение от sm57 Посмотреть сообщение
Навскидку экспромтом набросал альтернативный вариант.

Лежу и жду раскрыв глаза
Сквозь грозовые небеса
...
Но с новым днём старею.
Тем не менее непонятно, "лежу сквозь небеса" или "жду сквозь небеса"?
И почему герой стареет именно с новым днём? День какой-то особенный?
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
05.08.2022, 11:50
  #143
Максим Четверня
Junior Member
 
Регистрация: 21.01.2022
Адрес: Красноярск
Сообщений: 4
Вес репутации: 0
Максим Четверня is on a distinguished road
Здравствуйте, sm57! Спасибо за комментарий!
Максим Четверня вне форума   Ответить с цитированием
05.08.2022, 11:52
  #144
Максим Четверня
Junior Member
 
Регистрация: 21.01.2022
Адрес: Красноярск
Сообщений: 4
Вес репутации: 0
Максим Четверня is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Комарова Ольга Посмотреть сообщение
Тем не менее непонятно, "лежу сквозь небеса" или "жду сквозь небеса"?
И почему герой стареет именно с новым днём? День какой-то особенный?
Имеется ввиду не конкретный день, а каждый день - с каждым новым днём стареет. Почему использовано "новым" вместо "каждым" - очень просто, для противопоставления слову "старею" (новый-старый)
Максим Четверня вне форума   Ответить с цитированием
05.08.2022, 12:21
  #145
sm57
Junior Member
 
Регистрация: 25.10.2018
Адрес: Россия, Кемерово
Сообщений: 19
Вес репутации: 0
sm57 will become famous soon enoughsm57 will become famous soon enough
Придется пояснить - я не писал полный текст, а изменил лишь наиболее проблемные строчки. Про небеса - не удосужился посмотреть. Самое главное - здесь обращаются к Змею. Он (она на самом деле) очаровал и загипнотизировал как удав кролика. Вот и просят: "Сними заклятье, отпусти". В описании фильма сказано, что главную героиню играет одна из самых гламурных актрис того времени.
sm57 вне форума   Ответить с цитированием
21.11.2022, 20:24
  #146
Barbelino
Junior Member
 
Регистрация: 21.11.2022
Сообщений: 1
Вес репутации: 0
Barbelino is on a distinguished road
Привет всем
Почему не проигрывается песня???
Barbelino вне форума   Ответить с цитированием
22.11.2022, 23:51
  #147
ОИА
Junior Member
 
Аватар для ОИА
 
Регистрация: 29.10.2018
Сообщений: 2
Вес репутации: 0
ОИА is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Barbelino Посмотреть сообщение
Привет всем
Почему не проигрывается песня???
Barbelino, сайт изменился, к нему были предъявлены более строгие (но вполне законные, надо признать) требования, так что лафа закончилась. Плеера больше нет. Уже несколько месяцев.

Читатели выходят из положения, пользуясь другими ресурсами, например, Youtub'ом.
ОИА вне форума   Ответить с цитированием
17.04.2023, 23:28
  #148
Pashtet 1974
Junior Member
 
Регистрация: 04.08.2021
Сообщений: 3
Вес репутации: 0
Pashtet 1974 is on a distinguished road
как поменять текст песни которую уже отправили на заявку на перевод
Pashtet 1974 на форуме   Ответить с цитированием
18.04.2023, 18:13
  #149
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Когда автор отправляет перевод, все поля редактируемые, поле оригинала тоже. Даже если он отправляет песню из заявок. Подразумевается, что при переводе автор вчитывается в оригинал.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
26.07.2023, 23:55
  #150
BertyMcHale
Junior Member
 
Аватар для BertyMcHale
 
Регистрация: 23.12.2020
Сообщений: 3
Вес репутации: 0
BertyMcHale is on a distinguished road
Здравствуйте, обитатели форума.
У меня небольшой вопрос, не как у новичка, а как у редкого посетителя сайта и переводчика, да. Редко, но всё же берусь за перевод любимых песен.
После того, как я отправил свой перевод на модерацию сайт попросил меня сделать рецензию, я с дуру взялся за это, но не знал, что это нужно делать обдуманно и только на те песни, что сам слушаешь. В итоге мой рейтинг скатился в -12. Это повлияет на оценку моего перевода? Так ли это важно для переводчика? Стоит исправить свой рейтинг другими рецензиями? Так и не нашел ответа на форуме...
BertyMcHale вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Вопрос-ответ Marie-Pierre Играем на форуме 82 14.12.2020 04:01
Трудности перевода у новичка) L.E.V Английского языка 35 27.12.2015 22:16
Вопрос ElenaV Знакомство, общение 10 11.06.2015 22:32
Вопрос или не вопрос? Вот в чём вопрос... Cloudlet Испанского языка 3 03.08.2011 18:11
the или не the — вот в чем вопрос LaRousse Это можно сделать лучше! 31 29.06.2010 18:52


Часовой пояс GMT +4, время: 00:44.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot