Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

Вернуться   forum.sense — переводы песен, поиск редких песен и mp3, распознавание песен. > Lyrsense > Это можно сделать лучше!
Ответ
 
Опции темы Поиск в этой теме Опции просмотра
25.03.2011, 22:20
  #1
Транскрипции для иностранных песен
LiMarie
Member
 
Аватар для LiMarie
 
Регистрация: 15.02.2010
Адрес: France, Basse-Normandie
Сообщений: 50
Вес репутации: 17
LiMarie is on a distinguished road
Отправить сообщение для LiMarie с помощью Skype™
Может такое было уже, не знаю.. искала и не нашла.
Как насчёт хороших транскрипций к песням для тех, кто не знает фр., ит., исп., и тд.. но хотел бы их спеть ?

Конечно, можно и погуглить, но логичнее было бы собрать это всё в одном месте, и с музыкой и с переводом.
__________________
Toutes les grandes personnes ont d’abord été des enfants (Mais peu d’entre elles s’en souviennent)... Voilà! © Exupéry
LiMarie вне форума   Ответить с цитированием
29.03.2011, 03:47
  #2
LiMarie
Member
 
Аватар для LiMarie
 
Регистрация: 15.02.2010
Адрес: France, Basse-Normandie
Сообщений: 50
Вес репутации: 17
LiMarie is on a distinguished road
Отправить сообщение для LiMarie с помощью Skype™
Ап, никому не интересно что ли? )
__________________
Toutes les grandes personnes ont d’abord été des enfants (Mais peu d’entre elles s’en souviennent)... Voilà! © Exupéry
LiMarie вне форума   Ответить с цитированием
29.03.2011, 11:52
  #3
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Я видела такие сайты.
Жуть как ненавижу коверкание французского и даже английского кириллицей
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
29.03.2011, 12:50
  #4
Nadine
Moderatrice
 
Аватар для Nadine
 
Регистрация: 12.10.2009
Адрес: г. Волжский Волгоградской обл.
Сообщений: 2,152
Вес репутации: 106
Nadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to allNadine is a name known to all
Цитата:
Сообщение от Nathalie Посмотреть сообщение
Я видела такие сайты.
Натали, а можно примерчик? Интересно взглянуть...


Цитата:
Сообщение от Nathalie Посмотреть сообщение
Жуть как ненавижу коверкание французского и даже английского кириллицей
Честно говоря, я тоже не в восторге от этой идеи. Во-первых, нужна уйма времени, чтобы расписать эту транскрипцию, во-вторых, это действительно выглядит диковато, в-третьих мы все-таки ориентируемся на людей, которые изучают языки или знают их. Не надо поощерять лень, ИМХО
Nadine вне форума   Ответить с цитированием
29.03.2011, 14:27
  #5
Алена Сергеева
Seniormedlemmen
 
Аватар для Алена Сергеева
 
Регистрация: 18.09.2010
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 1,159
Вес репутации: 70
Алена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud ofАлена Сергеева has much to be proud of
согласна с Надей и Наталией -не люблю коверканье языка. несколько раз делала транскрипцию по просьбе девушки,которая певица,но французского не знает. и еще с испанского транскрипцию для подруг,но это больше по приколу.
на сам деле это такая муть.есть звуки в разных языках,которые весьма проблематично передать с помощью русских букв и сидишь и мучаешься.
обычно я против этого, терпеть не могу например когда в программе две звезды вместо текста оригинала в бегущей строке караоке пускали текст транскрипции.так я ее не смотрю. но как то на НГ была эта программа и там как раз иностр песен было много и с таким вот коверканьем - меня аж переворачивало.
Алена Сергеева вне форума   Ответить с цитированием
30.03.2011, 01:30
  #6
лёля
Member
 
Аватар для лёля
 
Регистрация: 12.02.2011
Адрес: Россия,г.Липецк
Сообщений: 33
Вес репутации: 0
лёля is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от LiMarie Посмотреть сообщение
Может такое было уже, не знаю.. искала и не нашла.
Как насчёт хороших транскрипций к песням для тех, кто не знает фр., ит., исп., и тд.. но хотел бы их спеть ?

Конечно, можно и погуглить, но логичнее было бы собрать это всё в одном месте, и с музыкой и с переводом.

Если собираешься учить язык-с транскрипций лучше не начинать.Хорошо,если попадётся без ошибок,встречаются по 2-3 разных варианта одной песни.Начинаешь сомневаться какой из них верный и ,как правило,выбираешь самый скверный.Убедилась на личном опыте.Лучше самому разобраться,с итальянским это оказалось не так уж и сложно.Ну,а если нет времени и возможности,но очень надо-показать транскрипцию знающему язык.
лёля вне форума   Ответить с цитированием
30.03.2011, 02:15
  #7
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Nadine Посмотреть сообщение
Натали, а можно примерчик? Интересно взглянуть...
Надин, я при поиске текстов пару раз натыкалась, но не сохранила сайты. Если опять встречу, покажу
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
30.03.2011, 02:22
  #8
VladimiR
Super Moderator
 
Регистрация: 17.09.2010
Сообщений: 2,305
Вес репутации: 108
VladimiR is a jewel in the roughVladimiR is a jewel in the roughVladimiR is a jewel in the rough
Отправить сообщение для VladimiR с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Nadine Посмотреть сообщение
Натали, а можно примерчик? Интересно взглянуть...
Цитата:
Сообщение от Nathalie Посмотреть сообщение
Надин, я при поиске текстов пару раз натыкалась, но не сохранила сайты. Если опять встречу, покажу
Для примера вот здесь: транскрипции к песням Милен Фармер. Собственно, уже из разных вариантов "Desenchantee" понятно, что сделать хорошую транскрипцию непросто. Мне кажется, что для фан-сайтов это идея неплохая, но размещать такое у нас не стал бы))
VladimiR вне форума   Ответить с цитированием
30.03.2011, 02:55
  #9
Nathalie
Modératrice Super
 
Аватар для Nathalie
 
Регистрация: 31.10.2009
Адрес: Moscou
Сообщений: 2,963
Вес репутации: 134
Nathalie has a spectacular aura aboutNathalie has a spectacular aura about
Отправить сообщение для Nathalie с помощью ICQ Отправить сообщение для Nathalie с помощью MSN Отправить сообщение для Nathalie с помощью Skype™
Цитата:
Сообщение от Vlad.i.miR Посмотреть сообщение
Для примера вот здесь: транскрипции к песням Милен Фармер. Собственно, уже из разных вариантов "Desenchantee" понятно, что сделать хорошую транскрипцию непросто. Мне кажется, что для фан-сайтов это идея неплохая, но размещать такое у нас не стал бы))
Туа ки на па су мэ реконетрэ

Жесть Я сначала так и прочитала туа, причем с ударением на у прежде чем поняла, что это Toi qui n'as pas su me reconnaître
При этом, лично я когда слышу, что люди me, je, ce etc произносят как мэ, жэ, сэ и тд, так и хочется сказать: Садись два.
su=су тоже хорошо

Жэ нэ манж па сис жур блин.
__________________
du sans-souci
Nathalie вне форума   Ответить с цитированием
30.03.2011, 11:24
  #10
Nata Le
Senior Member
 
Регистрация: 16.09.2010
Сообщений: 500
Вес репутации: 34
Nata Le is on a distinguished road
В принципе, идея с транскрипцией неплохая. Но! Я считаю, что ни в коем случае её нельзя передавать кириллицей! Только значками IPA http://ru.wikipedia.org/wiki/IPA. Но это очень трудоёмкий процесс. Знаю, поскольку некоторым своим слабеньким детям сама траскрибировала, постоянно сверяя с песней, ведь одно дело вариант слова с транскрипцией, данной в словаре, и другое - что на самом деле исполняет певец. Там и редукция, и ассимиляция, и диалектное произношение, и всё что угодно может быть. В связи с этим, я считаю, что вполне достаточно mp3 файла и текста песни с переводом.

Последний раз редактировалось Nata Le; 30.03.2011 в 12:04.
Nata Le вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Стихи по мотивам иностранных песен administrator Народное мнение 27 25.09.2011 19:09
Итальянцы с песниями на иностранных языках Rina Итальянских 16 01.11.2010 17:18
Ищу пару песен. MA121 Hunter Поиск редкостей 6 20.04.2010 00:46
Рейтинги песен administrator Это можно сделать лучше! 10 05.04.2010 08:52


Часовой пояс GMT +4, время: 09:02.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot