Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

19.07.2019, 15:58
  #321
Tatiana.K
Сама по себе
 
Аватар для Tatiana.K
 
Регистрация: 29.04.2018
Адрес: France
Сообщений: 213
Вес репутации: 13
Tatiana.K is a jewel in the roughTatiana.K is a jewel in the roughTatiana.K is a jewel in the rough
Ольга, спасибо, слава Богу, что вы здесь есть
Tatiana.K вне форума   Ответить с цитированием
27.04.2020, 17:21
  #322
Tatiana.K
Сама по себе
 
Аватар для Tatiana.K
 
Регистрация: 29.04.2018
Адрес: France
Сообщений: 213
Вес репутации: 13
Tatiana.K is a jewel in the roughTatiana.K is a jewel in the roughTatiana.K is a jewel in the rough
Добрый день, дорогие испанцы, подскажите, как лучше перевести:
Quiero que te quieres conmigo -
Я хочу быть для тебя желанной или Хочу, чтобы ты меня любил

Мерси
Tatiana.K вне форума   Ответить с цитированием
27.04.2020, 18:28
  #323
Комарова Ольга
Moderator
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 1,673
Вес репутации: 80
Комарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of lightКомарова Ольга is a glorious beacon of light
Ни то ни другое.
Если Benjamin Biolay "Pardonnez-moi", то "Quiero que te quedes conmigo" – "Хочу чтоб ты остался/лась со мной".
"Te quieres" могло бы быть возвратным глаголом, действие направлено на себя. "Себя любить". Но после "Quiero que..." нужен субхунтив, "Quiero que te quieras", то есть всё равно нет.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием
27.04.2020, 22:29
  #324
Tatiana.K
Сама по себе
 
Аватар для Tatiana.K
 
Регистрация: 29.04.2018
Адрес: France
Сообщений: 213
Вес репутации: 13
Tatiana.K is a jewel in the roughTatiana.K is a jewel in the roughTatiana.K is a jewel in the rough
Спасибо, Ольга, значит, в нете ошибка во всех исходниках этой песни...
Вы мне очень помогли
Tatiana.K вне форума   Ответить с цитированием
28.04.2020, 02:43
  #325
Анжела Гордиюк
Junior Member
 
Регистрация: 24.07.2011
Адрес: Россия, Москва
Сообщений: 2
Вес репутации: 0
Анжела Гордиюк is on a distinguished road
Me mal acostumbraste a ser feliz - как сказать это по-русски?
Ты разбаловал меня счастьем / Зря я привыкла быть счастливой с тобой / ?
Анжела Гордиюк вне форума   Ответить с цитированием
28.04.2020, 22:18
  #326
Simplemente_Maria
desde un mundo de sueños
 
Аватар для Simplemente_Maria
 
Регистрация: 21.06.2011
Сообщений: 410
Вес репутации: 27
Simplemente_Maria will become famous soon enoughSimplemente_Maria will become famous soon enough
Цитата:
Сообщение от Анжела Гордиюк Посмотреть сообщение
Me mal acostumbraste a ser feliz - как сказать это по-русски?
Ты разбаловал меня счастьем / Зря я привыкла быть счастливой с тобой / ?
Он приучил её быть счастливой,. а потом, видимо, что-то изменилось, и она не может без этого, тяжко ей.. По сути это... me acostumbraste, а слово mal здесь для того, чтобы показать, что она уже так привыкла к этому, что теперь не знает, как отвыкнуть обратно))) уже не может по-другому, ну, или не хочет.
__________________
Lo imposible solo tarda un poco más
Simplemente_Maria вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Помогите перевести Константин Французского языка 8 21.05.2015 17:00
Попробовал перевести песню akson Английского языка 20 09.02.2011 04:59
Помогите перевести песню Наталия Французского языка 15 09.02.2011 00:15
Помогите перевести слово ))) Sonya Amor Французского языка 31 10.11.2010 21:20
Помогите перевести Лада Английского языка 18 31.10.2010 16:53


Часовой пояс GMT +4, время: 17:51.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot