Регистрация Пользователи Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны

20.12.2014, 13:59
  #11
Irina O.
Senior Member
 
Аватар для Irina O.
 
Регистрация: 22.12.2010
Адрес: Россия. Москва
Сообщений: 470
Вес репутации: 42
Irina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud of
Решение о персональной странице принимает администратор, когда количество переводов перевалит за 30-40-50 (точно не помню, но это описано в правилах, посмотрите на форуме).

Зачем вы предлагаете поучаствовать в создании перевода, если не готовы принять помощь? Я бы вставила в свой перевод чужие строки, если они удачные и их количество не превращает перевод в полностью (на 75%) чужой. Думаю, это тем более возможно, если автор вставок не против.

Последний раз редактировалось Irina O.; 20.12.2014 в 20:09.
Irina O. вне форума   Ответить с цитированием
20.12.2014, 20:00
  #12
ElenaV
Senior Member
 
Регистрация: 04.08.2014
Адрес: Италия
Сообщений: 235
Вес репутации: 19
ElenaV is on a distinguished road
Ирина, вы правы, как-то некрасиво получилось, извините. На самом деле, я предлагала подредактировать или написать новый. Мне кажется, мы друг друга не поняли. Я сейчас вставлю ваш вариант третьего куплета и сделаю ссылку.
ElenaV вне форума   Ответить с цитированием
20.12.2014, 20:24
  #13
ElenaV
Senior Member
 
Регистрация: 04.08.2014
Адрес: Италия
Сообщений: 235
Вес репутации: 19
ElenaV is on a distinguished road
Ой, нет, я не могу войти через "замечания о переводе". Ирина, может вы напишите модераторам? И дадите ссылку на это обсуждения.
ElenaV вне форума   Ответить с цитированием
21.12.2014, 03:14
  #14
Irina O.
Senior Member
 
Аватар для Irina O.
 
Регистрация: 22.12.2010
Адрес: Россия. Москва
Сообщений: 470
Вес репутации: 42
Irina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud of
Елена! Функция "Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам" представлена на любой странице с текстом перевода, в том числе и на странице с вашим переводом Être.

Но главное в другом: надо давать не ссылку на ЭТО обсуждение, а некий предлагаемый вами финальный вариант текста. Тем более, что вы сама автор. Если бы с замечаниями выступил кто-то другой (я, например), то мои предложения по переводу (и тут возможны варианты на выбор) модератор переадресовал бы вам, для согласования. Вам же все равно придется остановиться на чем-то одном. Так что самый рациональный (и быстрый, и удобный для модераторов) вариант - отослать новый окончательный вариант русского текста.
Irina O. вне форума   Ответить с цитированием
18.12.2016, 21:39
  #15
ElenaV
Senior Member
 
Регистрация: 04.08.2014
Адрес: Италия
Сообщений: 235
Вес репутации: 19
ElenaV is on a distinguished road
Через 2 года я решила отредактировать этот перевод. Так как песня непростая, хочется услышать мнения: что можно/нужно с ним еще сделать (как по смыслу, так и по форме).

Снова
Я сумею родиться
Под кровавой Луной
Когда белым как снег
Станет долгой зимы рассвет

Словно
Ото сна пробудиться
Когда в слабых лучах
Будет иней сверкать
И тепло мне вновь обещать

Снова
Как цветок распуститься
К свету путь отыскав
Запоздалой весной
На холодной земле чужой

Снова
Себя узнать по новой
Глаза шире открыть
Вновь собой научиться быть

Только лишь, чтобы любить
Жизни даже дольше
И душой бессмертной быть
Только лишь, чтобы любить
Только, чтоб любить…

Сбросить
Прошлых горестей бремя
И открыть для себя
СлОва чистый родник,
Вдохновения краткий миг


Смело
На скаку поймать время
Стороной обойти
Строк банальных капкан
И ненужных страстей вулкан

Стану
Я творцом возращенья
Кузнецом новых дней
Чтобы звать за собой
В вечный праздник любви земной

Снова
Вернуться к жизни новой
На развалинах лжи
Научиться вновь жить
И быть

Только лишь, чтобы любить
Жизни даже дольше
И душой бессмертной быть
Только лишь, чтобы любить
Только, чтоб любить…
ElenaV вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы Поиск в этой теме
Поиск в этой теме:

Расширенный поиск
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
Patrick Fiori – Peut-être que peut-être Nathalie Французского языка 11 06.11.2010 18:25
(Переведено) Charles Aznavour\Aznavour Italiano, Vol.3 (1991 г.) № 4 Nathalie Итальянских песен 7 14.06.2010 20:36
(Переведено) Charles Aznavour\Aznavour Italiano, Vol.3 (1991 г.) № 3 Nathalie Итальянских песен 12 07.04.2010 11:29
(Переведено) Charles Aznavour\Aznavour Italiano, Vol.3 (1991 г.) № 1 Nathalie Итальянских песен 11 02.04.2010 12:13
(Переведено) Charles Aznavour - E fu subito Aznavour (1970) № 18 Nathalie Итальянских песен 20 25.03.2010 10:56


Часовой пояс GMT +4, время: 03:46.

© Lyrsense designed.


Powered by vBulletin® Version 3.8.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot