Показать сообщение отдельно
19.11.2012, 00:31
  #1
Antonello Venditti - Sotto la pioggia
Sanchez
soltanto utente
 
Аватар для Sanchez
 
Регистрация: 06.10.2012
Адрес: просторы России, г.Оренбург
Сообщений: 91
Вес репутации: 15
Sanchez will become famous soon enough
Здравствуйте! Как вы думаете, как можно перевести вот такие строки

Dall'altra parte della strada l'ultima spada si è spezzata dentro la roccia
sulle mie mani leggo il cielo come un riflesso arcobaleno sotto la pioggia.


Тут они выделены в контексте песни (композиция Sotto la pioggia)

I carri armati a fari spenti nella notte
sotto la pioggia
hanno lasciato strane tracce sull'asfalto
piene di sabbia.
Il presidente dietro i vetri un po' appannati fuma la pipa
il presidente pensa solo agli operai
sotto la pioggia.
Stanno arrivando da lontano con il futuro nella mano
sotto la pioggia
come la notte di Betlemme hanno contato nuove stelle
sotto la pioggia
Dall'altra parte della strada come una statua si è fermata una colomba
manda uno sguardo verso il cielo che da qui in basso sembra nero,
sotto la pioggia.

Sotto la pioggia batte forte il cuore
ma la pioggia non ci bagna
e due ragazzi con il loro amore
stan cercando una speranza
sotto la pioggia
stanno scaldando
quella colomba.

E piano piano volerà sulle nazioni e le città,
sotto la pioggia,
sopra gli oceani e le bandiere, sopra le grandi ciminiere,
sotto la pioggia.
Dall'altra parte della strada l'ultima spada si è spezzata dentro la roccia
sulle mie mani leggo il cielo come un riflesso arcobaleno sotto la pioggia.

Sotto la pioggia batte forte il cuore
ma la pioggia non ci bagna.
I due ragazzi stanno già guardando il sole
e la sera è una speranza
sotto la pioggia
Sanchez вне форума   Ответить с цитированием