Показать сообщение отдельно
13.06.2021, 11:06
  #98
Ответ
Михаил Майский
Banned
 
Регистрация: 02.06.2021
Адрес: Россия
Сообщений: 7
Вес репутации: 0
Михаил Майский is on a distinguished road
Здравствуйте, уважаемый собеседник.
Положим, я допускаю оплошность; и на сайте действительно присутствуют качественные переводы (несмотря на то, что пока я не встречал ни одного такового). Под словом "качественный" я, будем откровенны, подразумеваю не только тот перевод, что соответствует оригиналу по смысловой нагрузке, но и тот, который мы может... "спеть". Буквально. Запустить саму музыкальную композицию, в которой нет голоса ("минусовку"), и после, собравшись с мыслями, начать петь, петь так, дабы могло показаться, что вы сами сочинили музыку под текст; словно её составили на родном слушателю языку (в данном случае - на нашем великом и могучем, русском языке). Вот это - воистину качественный перевод. Совершенство. И к нему и следует стремиться; иначе зачем заниматься искусством?..
---
Чем чаще мы стремимся к жизни праздной,
Не осознав, что счастие в труде,
Тем боле веруем, что суть его напрасна,
Тем боле чувствует мы диво в пустоте.

Найдя в душе словечко оправданья
И малой долею довольствуясь вполне,
Мы отравляем предков начинанья,
Мы губим труд, не внемля старине.
Михаил Майский вне форума   Ответить с цитированием