Показать сообщение отдельно
26.01.2014, 17:49
  #2
Essáy & Stumbleine – Rhiannon
Наталия 420
Гость
 
Сообщений: n/a
Вы будете удивлены, но оказывается оригинальный исполнитель Fleetwood Mac и настоящая песня вообще не похоже на творение Essáy & Stumbleine, вконтакте есть оригинал,вот его перевод: Рианон


Рианон, звеня словно колокольчик, идет сквозь ночь.
Разве ты не полюбил бы ее?
Она взмывает в небо подобно птице в полете,
Но кто же ее полюбит?
За всю свою жизнь ты никогда не видел
Женщину, несомую ветром.
Ты бы остался, если бы она пообещала тебе небеса?
Ты когда-нибудь победишь?

Она словно кошка в темноте,
А потом сама обращается тьмой.
Она парит по жизни словно ловкий жаворонок
Даже тогда, когда на небе нет звезд.
За всю свою жизнь ты никогда не видел
Женщину, несомую ветром.
Ты бы остался, если бы она пообещала тебе небеса?
Ты когда-нибудь победишь?
Ты когда-нибудь победишь?

Рианон...
Рианон...
Рианон...
Рианон...

Рианон, звеня словно колокольчик, идет сквозь ночь.
Разве ты не полюбил бы ее?
Она взмывает в небо подобно птице в полете,
Но кто же ее полюбит?
За всю свою жизнь ты никогда не видел
Женщину, несомую ветром.
Ты бы остался, если бы она пообещала тебе небеса?
Ты когда-нибудь победишь?
Ты когда-нибудь победишь?

Рианон...
Рианон...
Рианон...
Оооо...
Унесенная,
Унесенная небом...
Унесенная,
Унесенная небом...
Унесенная,
Унесенная небом...

Мечты развиваются,
Любовь - это состояние души.
Мечты развиваются,
Любовь - это состояние души.
  Ответить с цитированием