Показать сообщение отдельно
05.10.2017, 20:11
  #30
yura_graph
Senior Member
 
Аватар для yura_graph
 
Регистрация: 21.02.2017
Адрес: Россия
Сообщений: 573
Вес репутации: 0
yura_graph has a little shameless behaviour in the past
Цитата:
Сообщение от Simplemente_Maria Посмотреть сообщение
А я, с Вашего разрешения, поправлю Ваш перевод немного...

"Она без ума от его (что-то вроде харизмы, притягательности)"

Она без ума... нет от его, а он него, tíguere это не что-то вроде харизмы, а описание одним словом человека, у которого ветер свистит в кармане от безденежья и он эдакий проныра, простецкий парень в общем, о чём как раз и говорит фраза un tipo cualquiera.

человек хитрый или ловкий

Ловкий в каком смысле? Вроде тут речь о том, что он хитрый и находчивый, предприимчивый то есть.

И ещё мне стало любопытно, как это Вы так ловко определили, что это писала девушка, если в тексте на это абсолютно ничто не указывает, да и ника нет так как это гость?
Уважаемая Simplemente_Maria!

На вопрос отвечу, может это заинтересует и других модераторов.
Глядя на то, как тут обращаются к нашему форуму люди из
разных стран - отлавливаю тон сообщения.
Язык знаю слабо, поэтому по тону просящего сразу видно -
в чем смысл его сообщения.
А, пообщавшись немного с испанцами, и услыша "tíguere" в свой
адрес, решил попробовать перевести просьбу вступившей в дискуссию девушки.
__________________
Надпись на двери умного дома: "Осторожно! Дом охраняет злая и мстительная нейросеть!"
Подпись мелом: "Но без розетки не работает..."
yura_graph вне форума   Ответить с цитированием