Annette, спасибо огромное за пояснения, теперь поняла при чем тут был мох) А я то думала, что у слова moss какое-то другое еще значение имеется и я сижу, неправильно понимаю фразу. С испанским кусочком в итоге разобралась сама (вернее, словарь разобрался). Поэтому получился он не таким хорошим как у вас. Я отправлю нашему администратору, он по возможности подправит текст и укажет ваше имя. Вы не против?)
Вот, кстати, готовый текст со словарным вариантом
http://en-lyrics.ru/moulin_rouge/el_tango_de_roxanne