Показать сообщение отдельно
22.04.2013, 12:56
  #3
Dogcat
Super Moderator
 
Аватар для Dogcat
 
Регистрация: 12.12.2010
Адрес: Россия, Новосибирск
Сообщений: 1,096
Вес репутации: 62
Dogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of light
Мы тут использовали термин "стандартный английский" (кстати, введём ещё сокращения AmE (American English) и BrE (British English)). Кратенько разберёмся, что это такое.

Английский относится к полицентрическим языкам - то есть языкам, распространённым по миру и имеющим несколько "вариантов", каждый из которой обладает своей литературной нормой. Другие яркие примеры таких языков это испанский, французский (де-факто, официально Французская Академия это признавать отказывается...но вы спросите у канадцев ^_^).

Итак, практически каждая англоязычная страна имеет свой стандартный английский.
Англия и Уэльс - Received Pronunciation (фонетика) + UKSE (United Kingdom Standard English, грамматика);
Шотландия - Scottish Standard English;
Австралия - General Australian;
США - General American.

General American задаёт произношение слов, а не грамматику, поэтому какой-то свод особых американских грамматических правил найти довольно проблематично, но не нереально. Всё же остановимся на этом General American чуть подробнее, потому что у него забавная история)

Если вы хоть раз смотрели американское ТВ, то вы абсолютно точно с этим акцентом знакомы, потому что другое его название - TV English или Media English; это язык, который используется в ТВ и медиа и на котором говорит большая часть актёров, ведущих и так далее. Ситуацию делает забавной вот что - если британский Received Pronunciation был акцентом Южной Англии, который в конечном счёте занял лидирующие позиции (номинально, на самом деле), то с General American всё сложнее)

Считается, что General American - диалект жителей среднего запада США. Вроде, всё мило, но эту идею портит то, что на среднем западе говорят совсем по-другому.
Википедия предлагает нам карту, на которой отмечена область, где говорят на диалекте, наиболее близком к General American.

С 60-х годов эта область попала под очередной сдвиг гласных (неужели им всё мало?), который существенно поменял местное произношение...и в итоге мы имеем необычную ситуацию, когда общепринятый вариант произношения на деле не распространён практически нигде ^_^ Зато есть очень развитый бизнес внутри США, представленный фирмами, которые занимаются постановкой General American обратившимся, которые мечтают о карьере ведущего новостей или актёра.

Выписывать фонетические отличия можно безумно долго, тысячи их. Считается, что норму устанавливает/фиксирует словарь Webster's. Благо сейчас большинство классических британских словарей завели раздел "American English", например MacMillan.


__________________________________________________ ___________________
P.S.
И опять плевок в сторону британцев ^_^. Received pronunciation (RP) это безумно круто и всё такое, но любому иностранцу я бы рекомендовал в его сторону даже не смотреть. Во-первых, его положение в самой Британии довольно шатко. Стало сложнее встретить англичанина на улице, который говорил бы именно на RP (если только вы не на юге Англии), потому что со временем он...как-то начал отмирать и превратился в язык элиты, язык медиа (уже в меньшей степени) и...язык некоторых иностранцев, которые учат британский английский.
Более того, некоторые исследования вообще показывают, что в некоторых частях Соединённого Королевства это произношение попросту не любят. А другие исследования показывают, что RP стал восприниматься как просто южный диалект, а не как стандарт языка.
От себя добавлю чисто прагматический аспект: если вы всё-таки решите придерживаться RP, вас ждёт незабываемый геморрой. Хорошо это или плохо, но мы окружены американским английский, и невольно мы начинаем перенимать его. Поддержка британского произношения превращается в очень сложную задачу, которая будет требовать от вас наличия правильно настроенного "фильтра" на информацию, которую вы воспринимаете, когда смотрите очередное кино или слушаете какую-нибудь песню, даже когда речь идёт о продукции BBC. Например потому, что в американском медиа герои, как правило, говорят с одним акцентом (если нет, то они сами это часто отмечают), а вот британцы в своих фильмах/сериалах собирают актёров со всей страны, позволяя им продолжать говорить так, как они привыкли.
На практике, вероятнее, вам или придётся прикладывать титанические усилия для поддержания RP (плюс придётся старательно избегать вопроса "А зачем я это делаю?"), или вы просто получите акцент, состоящий из базы в стиле PR, наполненный кучей слов американского TV English и разбавленный акцентом вашего родного языка. Прелесть.

Цитата:
Goodbye RP
Let our words go free
Coo and howl
Lay flat your vowels
Ah ay ee
Goodbye RP
Tongue uncross your t's
Slang and slur
Bah and burr
They thy thee
Goodbye RP
Teachered tyranny
Speed this end
Our ows to bend
Who were he wi'?
__________________
English language is a French dialect that fell down some really long stairs and got beaten by the Germans.

Последний раз редактировалось Dogcat; 22.04.2013 в 15:46.
Dogcat вне форума   Ответить с цитированием