Цитата:
Сообщение от Наталия
...Ну, если я начну испанский учить, то у меня в голове будет итальяно-испанская каша, ведь эти языки похожи, я все перепутаю. ...
|
Раз уж всё равно тут уже все офф-топят, добавлю и я в офф-топку
Лично у меня, когда я начинала учить испанский (а точнее, почти весь первый год обучения) в голове была очень серьёзная каша из испанского и английского, не смотря на всю их непохожесть. На работе довольно много нужно было общаться по-английски - а из меня испанский начинал лезть вперемешку с английским, на уроке испанского надо по-испански - а у меня, где испанских слов не хватает, английский тут как тут
Но постепенно всё более-менее устаканилось, сейчас уже получается переключаться на нужный язык целиком и крайне редко хочется вставить слово "не из того" языка
Это я к тому, что по моему личному опыту, если владеть только одним иностранным, и начинать учить второй, каша в голове какое-то время будет независимо от их похожести/непохожести. А вот от тех, кто владеют больше, чем двумя ин. языками, я слышала, что с последующими проще - может быть, на первых двух ум обучается нужной "фильтрации" языков, и быстрее начинает применять этот навык к следующим...