Подсмотрела, небось? Или правда названия деревьев знаешь?
У нас в дендрарии так называют опытные участки, где выращивают соответственно осину ("tremolo"), тополь ("pioppo", по-лат. "populus". Кстати, слово "popolo" - народ - одного с ним корня, и "популяция") и иву ("salice"). В широком смысле можно так назвать и "тополевый лес", "осиновый лес", потому что если "осинник" я ещё встречала, то можно ли лес из тополя назвать одним словом, с ходу не скажу. Я бы сказала "популетум"))))
Это я читала сегодня книжку про селекцию тополей и осин, там эти термины часто мелькают, мне показалось, что итальянцам должно быть интересно.
А ещё я там встретила упоминание, что Италия чуть ли не первое место в мире занимает по количеству заготавливаемой древесины осины.
А я недавно в дипломе писала, что у них осин нет.
Разбирала переводы Пушкина, там
"Клоками снега; сквозь вершины
Осин, берез и лип нагих
Сияет луч светил ночных..."
на итальянский и испанский переводились как
"Tra le nude sommita di
betulle, pioppi e tigli"
и
"ramaje de los
abedules, olmos y tilos"
То есть берёзы, допустим, сохранены, а вместо слова "осин" другие деревья. Я расписывала, что они и слова-то такого не знают, что "тремоло" для них музыкальный термин, и "несмотря на широкое распространение в Европе в целом, осина не встречается в Португалии, Испании и на Сицилии, а в Италии растет только в горных лесах" ("Быстрорастущие древесные породы" Эйзенрейха).
Кто бывает в Италии? Или в Испании. Есть там осины???