Показать сообщение отдельно
13.10.2015, 07:38
  #3
Dogcat
Super Moderator
 
Аватар для Dogcat
 
Регистрация: 12.12.2010
Адрес: Россия, Новосибирск
Сообщений: 1,096
Вес репутации: 62
Dogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of lightDogcat is a glorious beacon of light
Ого, а я думал, что во франце "le ne explétif" выносит мозг)

Цитата:
Русским избыточное отрицание вроде, привычно, "incapaz de decirme nada" – "Не в состоянии ничего сказать".
Да и "sin ganas de hablar con nadie" звучит лучше через отрицание, "не хотела ни с кем разговаривать", чем через "нежелание говорить с кем бы то ни было".
Нда, по-русски только в отрицательных конструкциях, вопрос сюда не подвязать.
"¿Quién te manda de hacer amistades con nadie?" – "Никто и не просит ни с кем дружить". Всё равно через отрицание. Хоть двойное, хоть тройное.
А вот тут есть вопросик...я постоянно слышу про "двойное/тройное" отрицание, но со школы нам вдалбливали, что в предложениях типа "Я ничего не хочу" "не" - отрицание, "ничего" - усиление отрицания.
Насколько такой подход правилен?
__________________
English language is a French dialect that fell down some really long stairs and got beaten by the Germans.
Dogcat вне форума   Ответить с цитированием