Показать сообщение отдельно
29.05.2020, 14:19
  #1
ОПРОС переводчиков: нужна ли кнопка "Чур, перевод не считается"?
Irina O.
Senior Member
 
Аватар для Irina O.
 
Регистрация: 22.12.2010
Адрес: Россия. Москва
Сообщений: 470
Вес репутации: 42
Irina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud ofIrina O. has much to be proud of
В какой-то недавний момент я обнаружила, что количество моих переводов (во французской части сайта) внезапно скакнуло с примерно 460-470 до 558 (это цифра, указанная в разделе "Наши авторы"). Ни одного нового перевода я, однако, в этот период не размещала. Оказалось, исчезла графа "Чур, перевод не считается" на странице, где мы размещаем свой новый перевод.

Опишу ситуацию подробнее для тех, кто не прибегал к "Чур, перевод не считается". Я перевожу, к примеру, песню Пиаф, или Трене, или Гольдмана. (Ретро, так сказать, или просто плодовитый автор, пишущий для других). Разумеется, логично размещать перевод на странице каждого из этих авторов. Но мне известно, что молодежь, которая могла заинтересоваться этой песней по ее исполнению кем-то из молодых певцов, ZAZ или, скажем, Грегори Лемаршалем, пойдет искать эту песню на страницу ZAZ или Лемаршаля. Моя задача - дать свой перевод и таким посетителям сайта. Кроме того, повторное размещение позволяет указать на настоящего автора, поэтому я всегда считала его не только логичным, но и интересным и полезным. У каждого поколения свои любимые исполнители, и здорово, что знаменитая песня жива и перепевается.

Наличие кнопки "Чур, перевод не считается" не давало возможности засчитывать мне этот перевод дважды (а иногда и большее число раз!). С исчезновением кнопки "Чур, перевод не считается" мои "честные" 460-470 переводов превращаются в "дутые" 558! Переводчики оказываются в двусмысленном положении: их прошлая статистика искажена, а разместить в будущем свой перевод дважды (при разных исполнителях песни) становится для кого-то невозможным (отвратительно чувствовать себя обманщиком!), а для кого-то, наоборот, это оказывается удобным приемом сделать один перевод, а зачесть его за два, не пошевелив и пальцем.

Предлагаю администрации сайта пересмотреть политику учета персональных достижений переводчиков в сторону возвращения кнопки "Чур, перевод не считается".

Прошу переводчиков высказаться: каково ваше отношение к кнопке "Чур, перевод не считается"?
Irina O. вне форума   Ответить с цитированием