Цитата:
Сообщение от Алена Сергеева
многие комментируют, что не сразу поняли, что песня на английском, настолько она невнятная. Не уверена, что даже носитель разберет тут текст, потому что поёт не носитель и только он точно знает, какой там подразумевался текст.
|
Если этот не носитель ещё и сам его писал, это тихий ужас — его расшифровывать.
Недавно весь интернет обсасывал случай: Дино Джарруссо, депутат Европарламента, не абы кто, на заседании в прямом эфире взял слово, речь у него была заготовлена: "Colleghi, il prosecco è patrimonio dell'UNESCO..." Его остановили, мол, давайте всё же по-английски, тут одни иностранцы. Он согласился, евродепутат всё-таки, и даже начал бодро: “Collegues, Prosecco is patrimonio of UNESCO”. На этом застопорился и в стиле "Ой, всё" слился. Это люди, разменявшие пятый десяток, состоящие в Европарламенте с зарплатой под 20 тыс.евро в месяц. Куда там юным певцам.