Задалась целью выложить сюда полный саундтрек к моему любимому "Дню сурка". Осталась последняя песня, и на ней-то я споткнулась. Прямо начиная с заголовка.
"Almost like being in love" я понимаю как "состояние, почти похожее на влюбленность". Но звучит это на редкость коряво, да еще в строчку надо уместить.
Эх, который раз понимаю, что для переводов я плоховато знаю русский.
Прошу помощи зала ). В формулировках и точной передаче смысла.
What a day this has been
What a rare mood I'm in
Why it's almost like being in love
There's a smile on my face
For the whole human race
Why it's almost like being in love
All the music of life seems to be
Like a bell that is ringing for me
And from the way that I feel
When that bell starts to peal
I would swear I was falling, swear I was falling
Why it's almost like being in love
|
Что за день прошел?
Что за редкое настроение меня накрыло?
Почему я чувствую себя, как влюбленный?
Я улыбаюсь
Всему человечеству.
Почему я чувствую себя, как влюбленный?
Вся музыка в жизни звучит
как колокол, который звонит для меня.
И по тому, что я чувствую,
когда этот колокол начинает свой перезвон
Я готов поклясться, что я упал, клянусь, я упал.
Почему я чувствую себя, как влюбленный? |