Цитата:
Сообщение от Nadine
Девочки, давайте я вас примирю: "умоляет меня" или "молит обо мне"
|
Если бы было молить,то мы нашли бы слово "супликаре".
А вообще согласна,все эти оттенки языка... ! но я всё таки стараяюсь переводить максимально точно,даже если теряется изящество фразы.Так люди могут за одно пользоваться переводом песни как словарём.