Показать сообщение отдельно
26.11.2012, 21:20
  #8
Островитянка
Moderadora meticulosa
 
Аватар для Островитянка
 
Регистрация: 17.12.2011
Адрес: Санкт-Петербург
Сообщений: 1,337
Вес репутации: 74
Островитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to beholdОстровитянка is a splendid one to behold
Цитата:
Сообщение от anonimo Посмотреть сообщение
Спасибо, Василина!
Я прочитала все пункты достаточно внимательно.
И я понимаю, что загрузка и у вас большая, и у остальных модераторов.
Поэтому наши песни висят, и довольно долго, на модерации.
При этом вы просите, чтобы мы часто заглядывали на сайт и проверяли, не принялся ли кто-нибудь за наши песни. Я, например, заглядываю от 2 до 5 раз в день, и стараюсь оперативно ответить на ваши письма, понимая, что вы тоже заняты. Однако чаще всего никаких писем нет.
По-моему, это неэффективно.
Поэтому я предлагаю сделать оповещение авторов по электронной почте, чтобы авторам не заниматься лишними делами.

А по поводу скорости переводов вы мне льстите. И Vidas maltratadas я прослушала раз 30, наверное, перечитывая свой перевод. И ошибки в переводах встречаются у всех, и у вас в том числе (Хотя это все вообще к делу не относятся).
Разумеется, под 20-ю минутами я не имела в виду Vidas maltratadas. Напротив, написала, что Вы проделали большую работу
Мы никого не просим заглядывать пять раз в день.
Достаточно раз в сутки. Приемлемо раз в трое суток.
Я обычно считаю автора условно "пропавшим" после того, как проходит четверо суток после сообщения.
Если у Вас есть другие дела, Вы пишите нам: не появлюсь до 2 декабря. И исчезаете. Мы понимаем, что Вы заняты и не появитесь какое-то время.
Ко 2-му декабря мы можете иметь сообщения от одного, двух, трёх и более модераторов. В зависимости от загрузки.
Что касается уведомления по эл. почте, то эта просьба к Родиону, возможно, он сможет это автоматизировать.
Со своей стороны до тех пор я Вам обещаю направлять уведомления вручную на почтовый ящик. Чтобы сберечь Ваше время.
Ей богу, мне совсем не сложно, это 10 секунд. Столько же, сколько проверить наличие сообщений

Что касается моих переводов, то несмотря на то, что это действительно к делу относится косвенно, я Вам отвечу.
Я никогда не отрицала, что в моих переводах возможны ошибки. Буду благодарна, если о таковых Вы сообщите мне через форму обратной связи к переводам, чтобы я могла их исправить.
Мой первый перевод появился здесь чуть меньше года назад. К тому моменту я изучала испанский язык примерно полтора года. Как можно не ошибаться?
Но я знаю, что прилагаю усилия, и узнаю что-то новое каждый день.
Но я продолжаю ошибаться. И буду это делать до конца моих дней. Такова человеческая природа

Собственно, в том-то часть беды и состоит.
Мы (модераторы) не знаем всего. Часто мы знаем больше вас (авторов), а в какой-то области меньше.
Именно поэтому я призываю всех авторов отправляя свой перевод на модерацию, не надеяться на знание или незнание отдельно взятого модератора. Чаще всего в сложных местах мы будем делать то, чего не сделали Вы, получать новые знания. Прибегайте и к другим источникам
Островитянка вне форума   Ответить с цитированием