Показать сообщение отдельно
23.01.2014, 08:11
  #6
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 2,257
Вес репутации: 108
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Ирина, оригинал Adagio есть, конечно, я имела в виду версию на русском.
Как это должно петься с точки зрения переводчика.

Николай, спасибо за такой развёрнутый ответ, но это, видимо, тот случай, когда лучше один раз услышать, чем сто раз читать описание.
Ударение я как раз понимаю как "с напором произнесенный слог". А как Вы понимаете стихотворную стопу, мне интересно? Если как группу слогов, на один из которых падает ударение, то вот такая схема у строчки "Le notti senza pelle"
__ ∩́ __ ∩́ __ ∩́ __
А вот такая у перевода: "ночи без укрытья"
∩́ __ ∩́ __ ∩́ __

Я уже поняла, наш с Вами камень преткновения – это то, что Вы считаете, что из слова можно сделать сколько угодно слогов, растягивая гласные.
А возможна ли на Ваш взгляд такая строчка:
"ночи-и-и-и-и-и"
Где каждая вторая и – "с напором произнесенная?"
"ноч-и́-и-и́-и-и́-и́"
Спетая как раз, как у Фабиан:
__ ∩́ __ ∩́ __ ∩́ __
Я-то количество слогов по старинке определяю - по количеству гласных, на мой взгляд, невозможна.

Последний раз редактировалось Комарова Ольга; 23.01.2014 в 08:23.
Комарова Ольга вне форума