У buffalo две формы множественного числа - buffalo и buffalo(e)s, кстати, такое же наблюдается и у других слов. Использование множественного числа позволяет не использовать артикль "a". Но да, этот пример построен так специально, можно считать, что это английский аналог "Косил косой косой косой косой".
Флективные черты английский сохранил, но как-то вяло*. Вообще, следующей темой хотелось как раз написать, по каким признакам можно отличить разные части речи (суффиксы, детерменативы).
У существительных - поссесив и множественное число; у прилагательных - степени сравнения; у личных местоимений - форма объектного падежа; у глаголов - окончания ed, ing и s. Это мало, да ещё и некоторые флексии встречаются в разных частях речи (например "books" - это или "книги" или "бронирует").
__________________
English language is a French dialect that fell down some really long stairs and got beaten by the Germans.
Последний раз редактировалось Dogcat; 24.05.2012 в 13:00.
|