Показать сообщение отдельно
27.10.2021, 20:04
  #6
yura_graph
Senior Member
 
Аватар для yura_graph
 
Регистрация: 21.02.2017
Адрес: Россия
Сообщений: 564
Вес репутации: 0
yura_graph is infamous around these parts
Цитата:
Сообщение от sm57 Посмотреть сообщение
Я наверно неточно объяснил. Сам процесс вшивания субтитров занимает минуты. Больше всего уходит времени на подбор текста. Хронометраж у тех песен, что я выбирал, тоже редко требовал большой точности.

Да круто это! Сейчас расчехлю мой любимый https://github.com/Aegisub/Aegisub/releases хоть он и 7 лет он не поддерживается, и тоже попробую повторить.
Топикстартер, не бросай этого занятия, жалко, что просмотров маловато.
А разметку файла субтиров я делаю на Питоне srt.py. Времени ее освоение не занимает много.

Дальше что-то вроде ffmpeg -i mymovie.mp4 -vf subtitles=subtitles.srt mysubtitledmovie.mp4
работает по времени столько же, какова длина видео.
Можно и рядом с видео положить, только назвать одинаково,
тогда многие плееры смогут подхватить файл и показать его с включением и выключением.

Спасибо за перевод хитов юности. ))
__________________
Надпись на двери умного дома: "Осторожно! Дом охраняет злая и мстительная нейросеть!"
Подпись мелом: "Но без розетки не работает..."
yura_graph вне форума   Ответить с цитированием