Показать сообщение отдельно
11.09.2021, 08:24
  #6
Комарова Ольга
Utente assiduo
 
Аватар для Комарова Ольга
 
Регистрация: 28.02.2012
Сообщений: 1,975
Вес репутации: 95
Комарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to allКомарова Ольга is a name known to all
Вы же предложили "расстреливая (отталкивая)"?
А чего не "Старик может расстреливать (отталкивать) первым!"
"Где ты научилась так расстреливать (отталкивать)?"
и "Я здесь, но тебе надо расстреливать (отталкивать) прямо"?
Чтобы уж совсем убедительно.

Цитата:
Сообщение от Незарегистрированный Посмотреть сообщение
и решил, что перевод "«О чем ты думаешь, когда медлишь прямо перед тем, как позвонить мне?»" будет более литературным и более очеловеченным.
Ещё более литературным могло бы быть "Почто же медлишь ты? ― Приди, приди скорее, друг сердца моего, в объятия мои!", только это не перевод.
Комарова Ольга вне форума   Ответить с цитированием