Очень понравился эквиритмичный перевод Ирины С. песни "Золотая карета" из раннего Адамо:
http://fr.lyrsense.com/salvatore_adamo/le_carosse_dor
Песня, конечно, мрачная (возможно, это связано с тем, что незадолго до этого Сальваторе Адамо потерял отца и стал в 23 года главой огромной семьи), но мастерство переводчика по передаче этой мрачности поражает! Какая точность! И очень красиво! Спасибо, Ирина С.!
.