Показать сообщение отдельно
02.11.2020, 12:13
  #5
Лариса Филиппова
Member
 
Аватар для Лариса Филиппова
 
Регистрация: 26.02.2014
Адрес: Италия - Умбрия, провинция Перуджи
Сообщений: 73
Вес репутации: 0
Лариса Филиппова can only hope to improve
Оля , у Вая явно что-то со слухом! Но ведь Ваше мнение беаппеляционно на сайте! Количество слогов может и не совпадать в строчке, чтобы песня пелась. Их не может быть больше, но может быть меньше! Мне просто жаль любителей переводить итальянские песни, если у них такой модератор. Я тоже ухожу из этой дискуссии, так как всё бесполезно.
Пусть другие оценят эту первую строчку.
- безударный слог, / ударный слог
С учетом дифтонгов и растягивания слогов при пении, они почти эдентичны:

Io domani glielo dico / che non l'amo piu’

/- -/- /- /- /- /- /

Завтра я ему признаюсь / больше нет любви

/-/ -/ -/- /- / -/

Вся конструкция подчиняется именно этой схеме: /-/ -/ -/- /- / -/, что в русском, что в итальянском. Каждый певец исполняет немного по-разному, делая слоги более или менее ударными.
В общем, я после более чем 115 опубликованных переводов ухожу отсюда ... пусть другие корячатся. Спасибо за всё.
Лариса Филиппова вне форума   Ответить с цитированием