Показать сообщение отдельно
07.01.2012, 03:22
  #1
Say say say (неоднозначный смысл)
Nataliya
Junior Member
 
Аватар для Nataliya
 
Регистрация: 28.11.2011
Сообщений: 28
Вес репутации: 0
Nataliya is on a distinguished road
Взялась перевести Say Say Say в исполнении Пола и Майкла http://www.elyrics.net/read/m/michae...ay-lyrics.html
и реально подвисла над куплетом:

(Now) Go go go
Where you want
But don't leave me
Here forever
You you you stay away
So long girl, I see you never

1) (Теперь) иди, иди, иди,
Куда захочешь,
Но не оставляй меня
Здесь навсегда.
Ты, ты, ты не появляешься
Так долго, я не видел тебя целую вечность.

2) (Теперь) иди, иди, иди,
Куда захочешь,
Но не оставляй меня
Здесь навсегда.
Ты, ты, ты держись от меня подальше.
Прощай, девочка, больше не увидимся.

Какой вариант правильнее?! По идее второй, но полностью с песней не вяжется как-то
Nataliya вне форума   Ответить с цитированием