Показать сообщение отдельно
30.09.2010, 02:53
  #1
(Переведено) Antonio Orozco - La cuestión
игорь
Junior Member
 
Аватар для игорь
 
Регистрация: 21.08.2010
Адрес: питер
Сообщений: 7
Вес репутации: 0
игорь is on a distinguished road
LA CUESTION

Si es cuestión de pedir,
pediré una ventana,
para mirarte cada tarde,
y no atreverme a decirte nada.

Si es cuestión, de decir,
te diré que te amaba,
que aquellos años son los dueños,
de cada verso que te entregaba.

Y esta vez..., soy capaz,
de contar que me engañabas,
que jamás te dije nada.

Por que si de amar se trata,
hay que amar sufriendo,
valga lo que valga,
jugar la esperanza,
recoger las alas,
y esperar que el miedo
de perder se vaya.

Miedo de perder tu cama,
de perder mi alma,
de empezar de nuevo,
de apagar las llamas,
de esperar un sueño,
y que nunca llegara.
Si es cuestión...

Si es cuestión de insistir,
robaré las palabras,
y así comprendas que dejarte,
era el indulto que yo esperaba,

y esta vez, soy capaz,
de entender que no me amaras,
que jamás dijeses nada.

Por que si de amar se trata,
hay que amar sufriendo,
valga lo que valga,
jugar la esperanza,
recoger las alas,
y esperar que el miedo
de perder se vaya.

Miedo de perder tu cama,
de perder mi alma,
de empezar de nuevo,
de apagar las llamas,
de esperar un sueño,
y que nunca llegara.
Si es cuestión...si es cuestión.
игорь вне форума   Ответить с цитированием