А-а-а! Семён Семёныч!.....
Про "araña" я и не подумала. Настолько впечатлилась разнообразием имён на всех языках, что рациональное мышление отказало, понесло...
Как говорил Зализняк, у лингвистов-любителей открытия в языке базируются не на знаниях, а на "интуиции, озарении и сердечном чувстве".
Я её портрет увидела и сердцем почуяла, что она муза.
Такая кроха, с ладонь, но на неё человек весом 70 кг может наступить и постоять минут пять, и ничего ей не будет. Стойкость — дай Бог каждому! Есть чем восхищаться. У неё самый крепкий в мире позвоночник. От каждого позвонка отходят десятки отростков, переплетённых между собой. Потому и "шпиц в панире", наверное. Хотя, учитывая мой немецкий, возможно, там такой же шпиц, как жаба с музой. Она собой, как ломиком, приподнимает поваленные деревья, когда ищет личинки жуков.
Araña... Мда. Помню такую песню, в вашем переводе года полтора назад, сама принимала. И чё меня переклинило? "Арахниды" — в институте на энтомологии учили. У меня одна из любимых песен "Aracno" — на итальянском, но корни слов общие — про паука, уже пару лет на повторе, можно сказать, слышу это слово чаще всех остальных слов, а поди ж ты...
|