А, ясно! И глагол "sientas" неправильно перевела.. Вот, я все и мучилась с переводом куплета, так как не могла понять связь первых строчек с последующими. Спасибо большое, Annette.
Получается, что предлог
para используется в значении
для, а
por -
ради, из-за?