Показать сообщение отдельно
25.03.2017, 20:23
  #418
Незарегистрированный
Гость
 
Сообщений: n/a
Disturbed - Inside the fire

"Take the word of one immortal" перевели как "Заберите слово бессмертного". Однако "take (someone's) word" - "поверить (кому-либо) на слово". Прошу исправить.

__________________
Done.

Последний раз редактировалось Анастасия К.; 07.04.2017 в 18:13.
  Ответить с цитированием