Показать сообщение отдельно
19.12.2016, 01:48
  #4
СергейВБ
Junior Member
 
Регистрация: 18.12.2016
Сообщений: 10
Вес репутации: 0
СергейВБ is on a distinguished road
Цитата:
Сообщение от Колобов Игорь Посмотреть сообщение
Ой, как коряво звучит "перевод смысла"... Как я понимаю, имеется в виду "Что предпочтительнее - литературный перевод, раскрывающий смысл песни, либо точный подстрочный перевод". По крайней мере, я так понял и проголосовал соответственно...
Да, возможно, что и коряво. Для литературоведческого уха - особенно. Но ведь "литературный перевод" тоже надо уточнять, для полной прозрачности того, что тут имеется в виду (для непосвященного). А вот "точный подстрочный перевод" - смысл ясен, но реализация "слово в слово" очень проблематична.

Относительно предложения написать текст песни: нет, не возьмусь. Тут нужен поэт-профессионал.
СергейВБ вне форума   Ответить с цитированием