А почему эта строчка "Shenn rint a ll'oss" или "sientele intalos" должна вообще как-то переводиться? Может быть, это ничего не значащий набор звуков, как часто бывает в песнях, типа как в русских песнях "ша-ла-ла-ла" или "там-тарам-тарам-там там-тарарарам-там" (как в песне "С днём Рожденья, Вика"), не переводить же в этом фрагменте "там" как "there"?
Последний раз редактировалось Black RAven; 05.08.2020 в 02:17.
|