Показать сообщение отдельно
29.09.2019, 17:06
  #2454
Спасибо С Я Маршаку
МойПеревод ТемКтоПоет
Banned
 
Регистрация: 29.06.2018
Адрес: Калининград обл, РФ
Сообщений: 39
Вес репутации: 0
МойПеревод ТемКтоПоет is infamous around these partsМойПеревод ТемКтоПоет is infamous around these parts
Спасибо Самуилу Яковлевичу Маршаку за опубликованный на сайте перевод Уильяма нашего Шекспира Сонет 96.
В дополнение к благодарности помещаю свою рецензию на перевод Сонета 96 Александра Федорова, предположительно поэта переводчика и классика. «Предположительно» потому что его перевода я не нашел в интернете, возможно, плохо и недолго искал.

Цитата рецензии
Доброго времени суток.

Достойно, красиво, изящно. Можно публиковать без исправлений при условии, что Александр Федоров и Александр Митрофанович Федоров (Поэт, переводчик, журналист, беллетрист и драматург конца XIX - начала XX столетий. Ученик А.Н. Майкова, близкий друг И.А. Бунина, приятель А.П. Чехова и А.И. Куприна.) не одно и тоже лицо.
Все остальные претенденты на перевод Сонета 96 -Владимир Микушевич, Модест Чайковский, Александр Финкель,, все проверенные временем корифеи стихотворных переводов, в модерации на нашем сайте явно не нуждаются. Равно как уже опубликованный перевод Сонета 96 Самуила Яковлевича Маршака и неопубликованные переводы многих достойных переводчиков этого сонета. Может и я когда-нибудь наберусь смелости вперемежку с наглостью и попытаюсь сделать красивый эквиритм. Благо что я теперь узнал – это не просто сонет, но еще и песня. Вот только тогда и потребуется надзор знатоков. Спасибо анонимному автору изящной головоломки (или как на подменяемом и преданном великом и могучем русском – модератору-криэйтору квеста?) Мозги прочистились и даже аспирин не понадобился, сэкономил таблетку ;-) Спасибо!

Достоин ли наш сайт публиковать переводы классиков и тем самым ставить себя и нас, его авторов переводов, вровень с поэтами-небожителями?
Конец цитаты

Последний раз редактировалось МойПеревод ТемКтоПоет; 29.09.2019 в 19:53. Причина: Не поставил запятых в последнем абзатце.
МойПеревод ТемКтоПоет вне форума   Ответить с цитированием